NETBible | |
NIV © |
Jehoshaphat lived in Jerusalem, and he went out again among the people from Beersheba to the hill country of Ephraim and turned them back to the LORD, the God of their fathers. |
NASB © |
So Jehoshaphat lived in Jerusalem and went out again among the people from Beersheba to the hill country of Ephraim and brought them back to the LORD, the God of their fathers. |
NLT © |
So Jehoshaphat lived in Jerusalem, but he went out among the people, traveling from Beersheba to the hill country of Ephraim, encouraging the people to return to the LORD, the God of their ancestors. |
MSG © |
Jehoshaphat kept his residence in Jerusalem but made a regular round of visits among the people, from Beersheba in the south to Mount Ephraim in the north, urging them to return to GOD, the God of their ancestors. |
BBE © |
And Jehoshaphat was living in Jerusalem; and he went out again among the people, from Beer-sheba to the hill-country of Ephraim, guiding them back to the Lord, the God of their fathers. |
NRSV © |
Jehoshaphat resided at Jerusalem; then he went out again among the people, from Beer-sheba to the hill country of Ephraim, and brought them back to the LORD, the God of their ancestors. |
NKJV © |
So Jehoshaphat dwelt at Jerusalem; and he went out again among the people from Beersheba to the mountains of Ephraim, and brought them back to the LORD God of their fathers. |
KJV | And Jehoshaphat <03092> dwelt <03427> (8799) at Jerusalem <03389>_: and he went out <03318> (8799) again <07725> (8799) through the people <05971> from Beersheba <0884> to mount <02022> Ephraim <0669>_, and brought them back <07725> (8686) unto the LORD <03068> God <0430> of their fathers <01>_. {he went...: Heb. he returned and went out} |
NASB © |
So Jehoshaphat <3092> lived <3427> in Jerusalem <3389> and went <3318> out again <7725> among the people <5971> from Beersheba <884> to the hill <2022> country <2022> of Ephraim <669> and brought <7725> them back <7725> to the LORD <3068> , the God <430> of their fathers .<1> |
LXXM | kai <2532> CONJ katwkhsen {V-AAI-3S} iwsafat <2498> N-PRI en <1722> PREP ierousalhm <2419> N-PRI kai <2532> CONJ palin <3825> ADV exhlyen <1831> V-AAI-3S eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM laon <2992> N-ASM apo <575> PREP bhrsabee {N-PRI} ewv <2193> PREP orouv <3735> N-GSN efraim <2187> N-PRI kai <2532> CONJ epestreqen <1994> V-AAI-3S autouv <846> D-APM epi <1909> PREP kurion <2962> N-ASM yeon <2316> N-ASM twn <3588> T-GPM paterwn <3962> N-GPM autwn <846> D-GPM |
NET [draft] ITL | Jehoshaphat <03092> lived <03427> in Jerusalem <03389> . He went out <03318> among the people <05971> from Beer Sheba <0884> to <05704> the hill country <02022> of Ephraim <0669> and encouraged <07725> them to follow <0413> the Lord <03068> God <0430> of their ancestors .<01> |
HEBREW | Mhytwba <01> yhla <0430> hwhy <03068> la <0413> Mbysyw <07725> Myrpa <0669> rh <02022> de <05704> ebs <0884> rabm <0> Meb <05971> auyw <03318> bsyw o <07725> Mlswryb <03389> jpswhy <03092> bsyw (19:4) <03427> |
NETBible | |
NET Notes |
1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 2 tn Heb “and turned them back to.” 3 tn Heb “fathers.” |