NETBible | You will not fight in this battle. Take your positions, stand, and watch the Lord deliver you, 1 O Judah and Jerusalem. Don’t be afraid and don’t panic! 2 Tomorrow march out toward them; the Lord is with you!’” |
NIV © |
You will not have to fight this battle. Take up your positions; stand firm and see the deliverance the LORD will give you, O Judah and Jerusalem. Do not be afraid; do not be discouraged. Go out to face them tomorrow, and the LORD will be with you.’" |
NASB © |
‘You need not fight in this battle; station yourselves, stand and see the salvation of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem.’ Do not fear or be dismayed; tomorrow go out to face them, for the LORD is with you." |
NLT © |
But you will not even need to fight. Take your positions; then stand still and watch the LORD’s victory. He is with you, O people of Judah and Jerusalem. Do not be afraid or discouraged. Go out there tomorrow, for the LORD is with you!" |
MSG © |
You won't have to lift a hand in this battle; just stand firm, Judah and Jerusalem, and watch GOD's saving work for you take shape. Don't be afraid, don't waver. March out boldly tomorrow--GOD is with you." |
BBE © |
There will be no need for you to take up arms in this fight; put yourselves in position, and keep where you are, and you will see the salvation of the Lord with you, O Judah and Jerusalem: have no fear and do not be troubled: go out against them tomorrow, for the Lord is with you. |
NRSV © |
This battle is not for you to fight; take your position, stand still, and see the victory of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem.’ Do not fear or be dismayed; tomorrow go out against them, and the LORD will be with you." |
NKJV © |
‘You will not need to fight in this battle . Position yourselves, stand still and see the salvation of the LORD, who is with you, O Judah and Jerusalem!’ Do not fear or be dismayed; tomorrow go out against them, for the LORD is with you." |
KJV | Ye shall not [need] to fight <03898> (8736) in this <02063> [battle]: set <03320> (8690) yourselves, stand <05975> (8798) ye [still], and see <07200> (8798) the salvation <03444> of the LORD <03068> with you, O Judah <03063> and Jerusalem <03389>_: fear <03372> (8799) not, nor be dismayed <02865> (8735)_; to morrow <04279> go out <03318> (8798) against <06440> them: for the LORD <03068> [will be] with you. |
NASB © |
'You need not fight <3898> in this <2088> battle; station <3320> yourselves, stand <5975> and see <7200> the salvation <3444> of the LORD <3068> on your behalf <5973> , O Judah <3063> and Jerusalem <3389> .' Do not fear <3372> or be dismayed <2865> ; tomorrow <4279> go <3318> out to face <6440> them, for the LORD is with you."<3068> |
LXXM | ouc <3364> ADV umin <4771> P-DP estin <1510> V-PAI-3S polemhsai <4170> V-AAN tauta <3778> D-APN sunete <4920> V-AAD-2P kai <2532> CONJ idete <3708> V-AAD-2P thn <3588> T-ASF swthrian <4991> N-ASF kuriou <2962> N-GSM mey <3326> PREP umwn <4771> P-GP iouda <2448> N-PRI kai <2532> CONJ ierousalhm <2419> N-PRI mh <3165> ADV fobeisye <5399> V-PMI-2P mhde <3366> CONJ ptohyhte <4422> V-APS-2P aurion <839> ADV exelyein <1831> V-AAN eiv <1519> PREP apanthsin {N-ASF} autoiv <846> D-DPM kai <2532> CONJ kuriov <2962> N-NSM mey <3326> PREP umwn <4771> P-GP |
NET [draft] ITL | You will not <03808> fight <03898> in this <02063> battle. Take <03320> your positions <03320> , stand <05975> , and watch <07200> the Lord <03068> deliver <03444> you, O Judah <03063> and Jerusalem <03389> . Don’t <0408> be afraid <03372> and don’t <0408> panic <02865> ! Tomorrow <04279> march out <03318> toward <06440> them; the Lord <03068> is with you!’”<05973> |
HEBREW | Mkme <05973> hwhyw <03068> Mhynpl <06440> wau <03318> rxm <04279> wtxt <02865> law <0408> waryt <03372> la <0408> Mlswryw <03389> hdwhy <03063> Mkme <05973> hwhy <03068> tewsy <03444> ta <0853> warw <07200> wdme <05975> wbuyth <03320> tazb <02063> Mxlhl <03898> Mkl <0> al (20:17) <03808> |
NETBible | You will not fight in this battle. Take your positions, stand, and watch the Lord deliver you, 1 O Judah and Jerusalem. Don’t be afraid and don’t panic! 2 Tomorrow march out toward them; the Lord is with you!’” |
NET Notes |
1 tn Heb “the deliverance of the 2 tn Or perhaps “don’t get discouraged.” |