2 Chronicles 20:17

NETBible

You will not fight in this battle. Take your positions, stand, and watch the Lord deliver you, O Judah and Jerusalem. Don’t be afraid and don’t panic! Tomorrow march out toward them; the Lord is with you!’”

NIV ©

You will not have to fight this battle. Take up your positions; stand firm and see the deliverance the LORD will give you, O Judah and Jerusalem. Do not be afraid; do not be discouraged. Go out to face them tomorrow, and the LORD will be with you.’"

NASB ©

‘You need not fight in this battle; station yourselves, stand and see the salvation of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem.’ Do not fear or be dismayed; tomorrow go out to face them, for the LORD is with you."

NLT ©

But you will not even need to fight. Take your positions; then stand still and watch the LORD’s victory. He is with you, O people of Judah and Jerusalem. Do not be afraid or discouraged. Go out there tomorrow, for the LORD is with you!"

MSG ©

You won't have to lift a hand in this battle; just stand firm, Judah and Jerusalem, and watch GOD's saving work for you take shape. Don't be afraid, don't waver. March out boldly tomorrow--GOD is with you."

BBE ©

There will be no need for you to take up arms in this fight; put yourselves in position, and keep where you are, and you will see the salvation of the Lord with you, O Judah and Jerusalem: have no fear and do not be troubled: go out against them tomorrow, for the Lord is with you.

NRSV ©

This battle is not for you to fight; take your position, stand still, and see the victory of the LORD on your behalf, O Judah and Jerusalem.’ Do not fear or be dismayed; tomorrow go out against them, and the LORD will be with you."

NKJV ©

‘You will not need to fight in this battle . Position yourselves, stand still and see the salvation of the LORD, who is with you, O Judah and Jerusalem!’ Do not fear or be dismayed; tomorrow go out against them, for the LORD is with you."


KJV
Ye shall not [need] to fight
<03898> (8736)
in this
<02063>
[battle]: set
<03320> (8690)
yourselves, stand
<05975> (8798)
ye [still], and see
<07200> (8798)
the salvation
<03444>
of the LORD
<03068>
with you, O Judah
<03063>
and Jerusalem
<03389>_:
fear
<03372> (8799)
not, nor be dismayed
<02865> (8735)_;
to morrow
<04279>
go out
<03318> (8798)
against
<06440>
them: for the LORD
<03068>
[will be] with you.
NASB ©

'You
need
not fight
<3898>
in this
<2088>

battle;
station
<3320>
yourselves, stand
<5975>
and see
<7200>
the salvation
<3444>
of the LORD
<3068>
on your behalf
<5973>
, O Judah
<3063>
and Jerusalem
<3389>
.' Do not fear
<3372>
or be dismayed
<2865>
; tomorrow
<4279>
go
<3318>
out to face
<6440>
them, for the LORD
<3068>
is with you."
LXXM
ouc
<3364> 
ADV
umin
<4771> 
P-DP
estin
<1510> 
V-PAI-3S
polemhsai
<4170> 
V-AAN
tauta
<3778> 
D-APN
sunete
<4920> 
V-AAD-2P
kai
<2532> 
CONJ
idete
<3708> 
V-AAD-2P
thn
<3588> 
T-ASF
swthrian
<4991> 
N-ASF
kuriou
<2962> 
N-GSM
mey
<3326> 
PREP
umwn
<4771> 
P-GP
iouda
<2448> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
ierousalhm
<2419> 
N-PRI
mh
<3165> 
ADV
fobeisye
<5399> 
V-PMI-2P
mhde
<3366> 
CONJ
ptohyhte
<4422> 
V-APS-2P
aurion
<839> 
ADV
exelyein
<1831> 
V-AAN
eiv
<1519> 
PREP
apanthsin {N-ASF} autoiv
<846> 
D-DPM
kai
<2532> 
CONJ
kuriov
<2962> 
N-NSM
mey
<3326> 
PREP
umwn
<4771> 
P-GP
NET [draft] ITL
You will not
<03808>
fight
<03898>
in this
<02063>
battle. Take
<03320>
your positions
<03320>
, stand
<05975>
, and watch
<07200>
the Lord
<03068>
deliver
<03444>
you, O Judah
<03063>
and Jerusalem
<03389>
. Don’t
<0408>
be afraid
<03372>
and don’t
<0408>
panic
<02865>
! Tomorrow
<04279>
march out
<03318>
toward
<06440>
them; the Lord
<03068>
is with
<05973>
you!’”
HEBREW
Mkme
<05973>
hwhyw
<03068>
Mhynpl
<06440>
wau
<03318>
rxm
<04279>
wtxt
<02865>
law
<0408>
waryt
<03372>
la
<0408>
Mlswryw
<03389>
hdwhy
<03063>
Mkme
<05973>
hwhy
<03068>
tewsy
<03444>
ta
<0853>
warw
<07200>
wdme
<05975>
wbuyth
<03320>
tazb
<02063>
Mxlhl
<03898>
Mkl
<0>
al (20:17)
<03808>

NETBible

You will not fight in this battle. Take your positions, stand, and watch the Lord deliver you, O Judah and Jerusalem. Don’t be afraid and don’t panic! Tomorrow march out toward them; the Lord is with you!’”

NET Notes

tn Heb “the deliverance of the Lord with you.”

tn Or perhaps “don’t get discouraged.”