NETBible | After about two years his intestines came out because of the disease, so that he died a very painful death. 1 His people did not make a bonfire to honor him, as they had done for his ancestors. 2 |
NIV © |
In the course of time, at the end of the second year, his bowels came out because of the disease, and he died in great pain. His people made no fire in his honour, as they had for his fathers. |
NASB © |
Now it came about in the course of time, at the end of two years, that his bowels came out because of his sickness and he died in great pain. And his people made no fire for him like the fire for his fathers. |
NLT © |
In the course of time, at the end of two years, the disease caused his bowels to come out, and he died in agony. His people did not build a great fire to honor him at his funeral as they had done for his ancestors. |
MSG © |
His people didn't honor him by lighting a great bonfire, as was customary with his ancestors. |
BBE © |
And time went on, and after two years, his inside falling out because of the disease, he came to his death in cruel pain. And his people made no burning for him like the burning made for his fathers. |
NRSV © |
In course of time, at the end of two years, his bowels came out because of the disease, and he died in great agony. His people made no fire in his honor, like the fires made for his ancestors. |
NKJV © |
Then it happened in the course of time, after the end of two years, that his intestines came out because of his sickness; so he died in severe pain. And his people made no burning for him, like the burning for his fathers. |
KJV | And it came to pass, that in process of time <03117>_, after <03318> (8800) <06256> the end <07093> of two <08147> years <03117>_, his bowels <04578> fell out <03318> (8804) by reason <05973> of his sickness <02483>_: so he died <04191> (8799) of sore <07451> diseases <08463>_. And his people <05971> made <06213> (8804) no burning <08316> for him, like the burning <08316> of his fathers <01>_. |
NASB © |
Now it came <1961> about in the course <4480> <3117> of time <3117> , at the end <7093> of two <8147> years <3117> , that his bowels <4578> came <3318> out because <5973> of his sickness <2483> and he died <4191> in great <7451> pain <8463> . And his people <5971> made <6213> no <3808> fire <8316> for him like the fire <8316> for his fathers .<1> |
LXXM | kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S ex <1537> PREP hmerwn <2250> N-GPF eiv <1519> PREP hmerav <2250> N-APF kai <2532> CONJ wv <3739> CONJ hlyen <2064> V-AAI-3S kairov <2540> N-NSM twn <3588> T-GPF hmerwn <2250> N-GPF hmerav <2250> N-APF duo <1417> N-NUI exhlyen <1831> V-AAI-3S h <3588> T-NSF koilia <2836> N-NSF autou <846> D-GSM meta <3326> PREP thv <3588> T-GSF nosou <3554> N-GSF kai <2532> CONJ apeyanen <599> V-AAI-3S en <1722> PREP malakia <3119> N-DSF ponhra <4190> A-DSF kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV epoihsen <4160> V-AAI-3S o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM autou <846> D-GSM ekforan {N-ASF} kaywv <2531> ADV ekforan {N-ASF} paterwn <3962> N-GPM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | After <07093> about two <08147> years his intestines <04578> came out <03318> because of the disease <02483> , so that he died <04191> a very painful death <07451> <08463> . His people <05971> did not <03808> make <06213> a bonfire <08316> to honor him, as they had done for his ancestors .<01> |
HEBREW | wytba <01> tprvk <08316> hprv <08316> wme <05971> wl <0> wve <06213> alw <03808> Myer <07451> Myalxtb <08463> tmyw <04191> wylx <02483> Me <05973> wyem <04578> wauy <03318> Myns <08147> Mymyl <03117> Uqh <07093> tau <03318> tekw <06256> Mymym <03117> Mymyl <03117> yhyw (21:19) <01961> |
NETBible | After about two years his intestines came out because of the disease, so that he died a very painful death. 1 His people did not make a bonfire to honor him, as they had done for his ancestors. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “and it was to days from days, and about the time of the going out of the end for the days, two, his intestines came out with his illness and he died in severe illness.” 2 tn Heb “and his people did not make for him a fire, like the fire of his fathers.” |