2 Chronicles 22:10

NETBible

When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line of Judah.

NIV ©

When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family of the house of Judah.

NASB ©

Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring of the house of Judah.

NLT ©

When Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, learned that her son was dead, she set out to destroy the rest of Judah’s royal family.

MSG ©

When Ahaziah's mother Athaliah saw that her son was dead, she took over. She began by massacring the entire royal family.

BBE ©

Now when Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she had all the rest of the seed of the kingdom of Judah put to death.

NRSV ©

Now when Athaliah, Ahaziah’s mother, saw that her son was dead, she set about to destroy all the royal family of the house of Judah.

NKJV ©

Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs of the house of Judah.


KJV
But when Athaliah
<06271>
the mother
<0517>
of Ahaziah
<0274>
saw
<07200> (8804)
that her son
<01121>
was dead
<04191> (8804)_,
she arose
<06965> (8799)
and destroyed
<01696> (8762)
all the seed
<02233>
royal
<04467>
of the house
<01004>
of Judah
<03063>_.
NASB ©

Now when Athaliah
<6271>
the mother
<517>
of Ahaziah
<274>
saw
<7200>
that her son
<1121>
was dead
<4191>
, she rose
<6965>
and destroyed
<6>
all
<3605>
the royal
<4467>
offspring
<2233>
of the house
<1004>
of Judah
<3063>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
goyolia {N-NSF} h
<3588> 
T-NSF
mhthr
<3384> 
N-NSF
ocozia {N-NSM} eiden
<3708> 
V-AAI-3S
oti
<3754> 
CONJ
teynhken
<2348> 
V-RAI-3S
authv
<846> 
D-GSF
o
<3588> 
T-NSM
uiov
<5207> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
hgeryh
<1453> 
V-API-3S
kai
<2532> 
CONJ
apwlesen {V-AAI-3S} pan
<3956> 
A-ASN
to
<3588> 
T-ASN
sperma
<4690> 
N-ASN
thv
<3588> 
T-GSF
basileiav
<932> 
N-GSF
en
<1722> 
PREP
oikw
<3624> 
N-DSM
iouda
<2448> 
N-PRI
NET [draft] ITL
When Athaliah
<06271>
the mother
<0517>
of Ahaziah
<0274>
saw
<07200>
that
<03588>
her son
<01121>
was dead
<04191>
, she was determined
<06965>
to destroy
<01696>
the entire
<03605>
royal
<04467>
line
<02233>
of Judah
<03063>
.
HEBREW
hdwhy
<03063>
tybl
<01004>
hklmmh
<04467>
erz
<02233>
lk
<03605>
ta
<0853>
rbdtw
<01696>
Mqtw
<06965>
hnb
<01121>
tm
<04191>
yk
<03588>
htar
<07200>
whyzxa
<0274>
Ma
<0517>
whyltew (22:10)
<06271>

NETBible

When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line of Judah.

NET Notes

tn Heb “she arose and she destroyed all the royal offspring.” The verb קוּם (qum, “arise”) is here used in an auxiliary sense to indicate that she embarked on a campaign to destroy the royal offspring. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 125.

tn Heb “house of Judah.”