NETBible | He followed in the footsteps of Ahab’s dynasty, 1 for his mother gave him evil advice. 2 |
NIV © |
He too walked in the ways of the house of Ahab, for his mother encouraged him in doing wrong. |
NASB © |
He also walked in the ways of the house of Ahab, for his mother was his counselor to do wickedly. |
NLT © |
Ahaziah also followed the evil example of King Ahab’s family, for his mother encouraged him in doing wrong. |
MSG © |
He lived and ruled just like the Ahab family had done, his mother training him in evil ways. |
BBE © |
He went in the ways of the family of Ahab, for his mother was his teacher in evil-doing. |
NRSV © |
He also walked in the ways of the house of Ahab, for his mother was his counselor in doing wickedly. |
NKJV © |
He also walked in the ways of the house of Ahab, for his mother advised him to do wickedly. |
KJV | He also walked <01980> (8804) in the ways <01870> of the house <01004> of Ahab <0256>_: for his mother <0517> was his counsellor <03289> (8802) to do wickedly <07561> (8687)_. |
NASB © |
He also <1571> walked <1980> in the ways <1870> of the house <1004> of Ahab <256> , for his mother <517> was his counselor <3289> to do <7561> wickedly .<7561> |
LXXM | kai <2532> CONJ outov <3778> D-NSM eporeuyh <4198> V-API-3S en <1722> PREP odw <3598> N-DSF oikou <3624> N-GSM acaab {N-PRI} oti <3754> CONJ mhthr <3384> N-NSF autou <846> D-GSM hn <1510> V-IAI-3S sumboulov <4825> N-NSM tou <3588> T-GSN amartanein <264> V-PAN |
NET [draft] ITL | He <01931> followed <01980> in the footsteps <01870> of Ahab’s <0256> dynasty <01004> , for <03588> his mother <0517> gave <07561> him evil <07561> advice .<03289> |
HEBREW | eysrhl <07561> wtuewy <03289> htyh <01961> wma <0517> yk <03588> baxa <0256> tyb <01004> ykrdb <01870> Klh <01980> awh <01931> Mg (22:3) <01571> |
NETBible | He followed in the footsteps of Ahab’s dynasty, 1 for his mother gave him evil advice. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “and also he walked in the ways of the house of Ahab.” 2 tn Heb “for his mother was his adviser to do evil.” |