NETBible | He did evil in the sight of 1 the Lord like Ahab’s dynasty because, after his father’s death, they 2 gave him advice that led to his destruction. |
NIV © |
He did evil in the eyes of the LORD, as the house of Ahab had done, for after his father’s death they became his advisers, to his undoing. |
NASB © |
He did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, to his destruction. |
NLT © |
He did what was evil in the LORD’s sight, just as Ahab had done. After the death of his father, members of Ahab’s family became his advisers, and they led him to ruin. |
MSG © |
GOD also considered him evil, related by both marriage and sin to the Ahab clan. After the death of his father, he attended the sin school of Ahab, and graduated with a degree in doom. |
BBE © |
And he did evil in the eyes of the Lord, as the family of Ahab did; for after the death of his father they were his guides to his destruction. |
NRSV © |
He did what was evil in the sight of the LORD, as the house of Ahab had done; for after the death of his father they were his counselors, to his ruin. |
NKJV © |
Therefore he did evil in the sight of the LORD, like the house of Ahab; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction. |
KJV | Wherefore he did <06213> (8799) evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068> like the house <01004> of Ahab <0256>_: for they were his counsellors <03289> (8802) after <0310> the death <04194> of his father <01> to his destruction <04889>_. |
NASB © |
He did <6213> evil <7451> in the sight <5869> of the LORD <3068> like the house <1004> of Ahab <256> , for they were his counselors <3289> after <310> the death <4194> of his father <1> , to his destruction .<4889> |
LXXM | kai <2532> CONJ epoihsen <4160> V-AAI-3S to <3588> T-ASN ponhron <4190> A-ASN enantion <1726> PREP kuriou <2962> N-GSM wv <3739> ADV oikov <3624> N-NSM acaab {N-PRI} oti <3754> CONJ autoi <846> D-NPM hsan <1510> V-IAI-3P autw <846> D-DSM meta <3326> PREP to <3588> T-ASN apoyanein <599> V-AAN ton <3588> T-ASM patera <3962> N-ASM autou <846> D-GSM sumbouloi <4825> N-NPM tou <3588> T-GSN exoleyreusai {V-AAN} auton <846> D-ASM |
NET [draft] ITL | He did <06213> evil <07451> in the sight <05869> of the Lord <03068> like Ahab’s <0256> dynasty <01004> because <03588> , after <0310> his father’s <01> death <04194> , they <01992> gave <03289> him advice <03289> that led to his destruction .<04889> |
HEBREW | wl <0> tyxsml <04889> wyba <01> twm <04194> yrxa <0310> Myuewy <03289> wl <0> wyh <01961> hmh <01992> yk <03588> baxa <0256> tybk <01004> hwhy <03068> ynyeb <05869> erh <07451> veyw (22:4) <06213> |
NETBible | He did evil in the sight of 1 the Lord like Ahab’s dynasty because, after his father’s death, they 2 gave him advice that led to his destruction. |
NET Notes |
1 tn Heb “in the eyes of.” 2 tn That is, the members of Ahab’s royal house. |