2 Chronicles 23:18

NETBible

Jehoiada then assigned the duties of the Lord’s temple to the priests, the Levites whom David had assigned to the Lord’s temple. They were responsible for offering burnt sacrifices to the Lord with joy and music, according to the law of Moses and the edict of David.

NIV ©

Then Jehoiada placed the oversight of the temple of the LORD in the hands of the priests, who were Levites, to whom David had made assignments in the temple, to present the burnt offerings of the LORD as written in the Law of Moses, with rejoicing and singing, as David had ordered.

NASB ©

Moreover, Jehoiada placed the offices of the house of the LORD under the authority of the Levitical priests, whom David had assigned over the house of the LORD, to offer the burnt offerings of the LORD, as it is written in the law of Moses—with rejoicing and singing according to the order of David.

NLT ©

Jehoiada now put the Levitical priests in charge of the Temple of the LORD, following all the instructions given by David. He also commanded them to present burnt offerings to the LORD, as prescribed by the law of Moses, and to sing and rejoice as David had instructed.

MSG ©

Jehoiada turned the care of GOD's Temple over to the priests and Levites, the way David had directed originally. They were to offer the Whole-Burnt-Offerings of GOD as set out in The Revelation of Moses, and with praise and song as directed by David.

BBE ©

And Jehoiada put the work and the care of the house of the Lord into the hands of the priests and the Levites, who had been grouped in divisions by David to make burned offerings to the Lord, as it is recorded in the law of Moses, with joy and song as David had said.

NRSV ©

Jehoiada assigned the care of the house of the LORD to the levitical priests whom David had organized to be in charge of the house of the LORD, to offer burnt offerings to the LORD, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, according to the order of David.

NKJV ©

Also Jehoiada appointed the oversight of the house of the LORD to the hand of the priests, the Levites, whom David had assigned in the house of the LORD, to offer the burnt offerings of the LORD, as it is written in the Law of Moses, with rejoicing and with singing, as it was established by David.


KJV
Also Jehoiada
<03077>
appointed
<07760> (8799)
the offices
<06486>
of the house
<01004>
of the LORD
<03068>
by the hand
<03027>
of the priests
<03548>
the Levites
<03881>_,
whom David
<01732>
had distributed
<02505> (8804)
in the house
<01004>
of the LORD
<03068>_,
to offer
<05927> (8687)
the burnt offerings
<05930>
of the LORD
<03068>_,
as [it is] written
<03789> (8803)
in the law
<08451>
of Moses
<04872>_,
with rejoicing
<08057>
and with singing
<07892>_,
[as it was ordained] by
<03027>
David
<01732>_.
{as it was...: Heb. by the hands of David}
NASB ©

Moreover, Jehoiada
<3077>
placed
<7760>
the offices
<6486>
of the house
<1004>
of the LORD
<3068>
under the authority
<3027>
of the Levitical
<3881>
priests
<3548>
, whom
<834>
David
<1732>
had assigned
<2505>
over
<5921>
the house
<1004>
of the LORD
<3068>
, to offer
<5927>
the burnt
<5930>
offerings
<5930>
of the LORD
<3068>
, as it is written
<3789>
in the law
<8451>
of Moses
<4872>
--with rejoicing
<8057>
and singing
<7892>
according
<5921>
to the order
<3027>
of David
<1732>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eneceirhsen {V-AAI-3S} iwdae {N-PRI} o
<3588> 
T-NSM
iereuv
<2409> 
N-NSM
ta
<3588> 
T-APN
erga
<2041> 
N-APN
oikou
<3624> 
N-GSM
kuriou
<2962> 
N-GSM
dia
<1223> 
PREP
ceirov
<5495> 
N-GSF
ierewn
<2409> 
N-GPM
kai
<2532> 
CONJ
leuitwn {N-GPM} kai
<2532> 
CONJ
anesthsen
<450> 
V-AAI-3S
tav
<3588> 
T-APF
efhmeriav
<2183> 
N-APF
twn
<3588> 
T-GPM
ierewn
<2409> 
N-GPM
kai
<2532> 
CONJ
twn
<3588> 
T-GPM
leuitwn {N-GPM} av
<3739> 
R-APF
diesteilen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} epi
<1909> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
oikon
<3624> 
N-ASM
kuriou
<2962> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
anenegkai
<399> 
V-AAN
olokautwmata
<3646> 
N-APN
kuriw
<2962> 
N-DSM
kaywv
<2531> 
ADV
gegraptai
<1125> 
V-RMI-3S
en
<1722> 
PREP
nomw
<3551> 
N-DSM
mwush {N-GSM} en
<1722> 
PREP
eufrosunh
<2167> 
N-DSF
kai
<2532> 
CONJ
en
<1722> 
PREP
wdaiv
<3592> 
N-DPF
dia
<1223> 
PREP
ceirov
<5495> 
N-GSF
dauid {N-PRI}
NET [draft] ITL
Jehoiada
<03077>
then assigned
<07760>
the duties
<06486>
of the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
to the priests
<03548>
, the Levites
<03881>
whom
<0834>
David
<01732>
had assigned
<02505>
to the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
. They were responsible for offering
<05927>
burnt sacrifices
<05930>
to the Lord
<03068>
with joy
<08057>
and music
<07892>
, according to the law
<08451>
of Moses
<04872>
and the edict
<03027>
of David
<01732>
.
HEBREW
dywd
<01732>
ydy
<03027>
le
<05921>
rysbw
<07892>
hxmvb
<08057>
hsm
<04872>
trwtb
<08451>
bwtkk
<03789>
hwhy
<03068>
twle
<05930>
twlehl
<05927>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
le
<05921>
dywd
<01732>
qlx
<02505>
rsa
<0834>
Mywlh
<03881>
Mynhkh
<03548>
dyb
<03027>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
tdqp
<06486>
edywhy
<03077>
Mvyw (23:18)
<07760>

NETBible

Jehoiada then assigned the duties of the Lord’s temple to the priests, the Levites whom David had assigned to the Lord’s temple. They were responsible for offering burnt sacrifices to the Lord with joy and music, according to the law of Moses and the edict of David.

NET Notes

tn Heb “as it is written in.”