NETBible | and the whole assembly made a covenant with the king in the temple of God. Jehoiada 1 said to them, “The king’s son will rule, just as the Lord promised David’s descendants. |
NIV © |
the whole assembly made a covenant with the king at the temple of God. Jehoiada said to them, "The king’s son shall reign, as the LORD promised concerning the descendants of David. |
NASB © |
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king’s son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David. |
NLT © |
They all gathered at the Temple of God, where they made a covenant with Joash, the young king. Jehoiada said to them, "The time has come for the king’s son to reign! The LORD has promised that a descendant of David will be our king. |
MSG © |
The gathering met in The Temple of God. They made a covenant there in The Temple. The priest Jehoiada showed them the young prince and addressed them: "Here he is--the son of the king. He is going to rule just as GOD promised regarding the sons of David. |
BBE © |
And all the people made an agreement with the king in the house of God. And he said to them, Truly, the king’s son will be king, as the Lord has said about the sons of David. |
NRSV © |
Then the whole assembly made a covenant with the king in the house of God. Jehoiada said to them, "Here is the king’s son! Let him reign, as the LORD promised concerning the sons of David. |
NKJV © |
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, "Behold, the king’s son shall reign, as the LORD has said of the sons of David. |
KJV | And all the congregation <06951> made <03772> (8799) a covenant <01285> with the king <04428> in the house <01004> of God <0430>_. And he said <0559> (8799) unto them, Behold, the king's <04428> son <01121> shall reign <04427> (8799)_, as the LORD <03068> hath said <01696> (8765) of the sons <01121> of David <01732>_. |
NASB © |
Then all <3605> the assembly <6951> made <3772> a covenant <1285> with the king <4428> in the house <1004> of God <430> . And Jehoiada said <559> to them, "Behold <2009> , the king's <4428> son <1121> shall reign <4427> , as the LORD <3068> has spoken <1696> concerning <5921> the sons <1121> of David .<1732> |
LXXM | kai <2532> CONJ dieyento {V-AAI-3P} pasa <3956> A-NSF ekklhsia <1577> N-NSF iouda <2448> N-PRI diayhkhn <1242> N-ASF en <1722> PREP oikw <3624> N-DSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM meta <3326> PREP tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM kai <2532> CONJ edeixen <1166> V-AAI-3S autoiv <846> D-DPM ton <3588> T-ASM uion <5207> N-ASM tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} autoiv <846> D-DPM idou <2400> INJ o <3588> T-NSM uiov <5207> N-NSM tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM basileusatw <936> V-AAD-3S kaywv <2531> ADV elalhsen <2980> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM oikon dauid {N-PRI}<3624> N-ASM |
NET [draft] ITL | and the whole <03605> assembly <06951> made <03772> a covenant <01285> with <05973> the king <04428> in the temple <01004> of God <0430> . Jehoiada said <0559> to them <01992> , “The king’s <04428> son <01121> will rule <04427> , just as <0834> the Lord <03069> promised <01696> David’s <01732> descendants .<01121> |
HEBREW | dywd <01732> ynb <01121> le <05921> hwhy <03069> rbd <01696> rsak <0834> Klmy <04427> Klmh <04428> Nb <01121> hnh <02009> Mhl <01992> rmayw <0559> Klmh <04428> Me <05973> Myhlah <0430> tybb <01004> tyrb <01285> lhqh <06951> lk <03605> trkyw (23:3) <03772> |
NETBible | and the whole assembly made a covenant with the king in the temple of God. Jehoiada 1 said to them, “The king’s son will rule, just as the Lord promised David’s descendants. |
NET Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (Jehoiada the priest, cf. v. 8) has been specified in the translation for clarity. |