2 Chronicles 28:8

NETBible

The Israelites seized from their brothers 200,000 wives, sons, and daughters. They also carried off a huge amount of plunder and took it back to Samaria.

NIV ©

The Israelites took captive from their kinsmen two hundred thousand wives, sons and daughters. They also took a great deal of plunder, which they carried back to Samaria.

NASB ©

The sons of Israel carried away captive of their brethren 200,000 women, sons and daughters; and they took also a great deal of spoil from them, and brought the spoil to Samaria.

NLT ©

The armies of Israel captured 200,000 women and children from Judah and took tremendous amounts of plunder, which they took back to Samaria.

MSG ©

And that wasn't the end of it--the Israelites captured 200,000 men, women, and children, besides huge cartloads of plunder that they took to Samaria.

BBE ©

And the children of Israel took away as prisoners from their brothers, two hundred thousand, women and sons and daughters, and a great store of their goods, and took them to Samaria.

NRSV ©

The people of Israel took captive two hundred thousand of their kin, women, sons, and daughters; they also took much booty from them and brought the booty to Samaria.

NKJV ©

And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand women, sons, and daughters; and they also took away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.


KJV
And the children
<01121>
of Israel
<03478>
carried away captive
<07617> (8799)
of their brethren
<0251>
two hundred
<03967>
thousand
<0505>_,
women
<0802>_,
sons
<01121>_,
and daughters
<01323>_,
and took also away
<0962> (8804)
much
<07227>
spoil
<07998>
from them, and brought
<0935> (8686)
the spoil
<07998>
to Samaria
<08111>_.
NASB ©

The sons
<1121>
of Israel
<3478>
carried
<7617>
away captive
<7617>
of their brethren
<251>
200,000
<3967>
<505> women
<802>
, sons
<1121>
and daughters
<1323>
; and they took
<962>
also
<1571>
a great
<7227>
deal
<7227>
of spoil
<7998>
from them, and brought
<935>
the spoil
<7998>
to Samaria
<8111>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
hcmalwtisan
<163> 
V-AAI-3P
oi
<3588> 
T-NPM
uioi
<5207> 
N-NPM
israhl
<2474> 
N-PRI
apo
<575> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
adelfwn
<80> 
N-GPM
autwn
<846> 
D-GPM
triakosiav
<5145> 
A-APF
ciliadav
<5505> 
N-APF
gunaikav
<1135> 
N-APF
uiouv
<5207> 
N-APM
kai
<2532> 
CONJ
yugaterav
<2364> 
N-APF
kai
<2532> 
CONJ
skula
<4661> 
N-APN
polla
<4183> 
A-APN
eskuleusan {V-AAI-3P} ex
<1537> 
PREP
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
hnegkan
<5342> 
V-AAI-3P
ta
<3588> 
T-APN
skula
<4661> 
N-APN
eiv
<1519> 
PREP
samareian
<4540> 
N-ASF
NET [draft] ITL
The Israelites
<03478>

<01121>
seized
<07617>
from their brothers
<0251>
200,000
<0505>

<03967>
wives
<0802>
, sons
<01121>
, and daughters
<01323>
. They
<01992>
also
<01571>
carried off
<0962>
a huge amount
<07227>
of plunder
<07998>
and took
<0935>
it
<07998>
back
<0935>
to Samaria
<08111>
.
HEBREW
o
Nwrmsl
<08111>
llsh
<07998>
ta
<0853>
waybyw
<0935>
Mhm
<01992>
wzzb
<0962>
br
<07227>
lls
<07998>
Mgw
<01571>
twnbw
<01323>
Mynb
<01121>
Mysn
<0802>
Pla
<0505>
Mytam
<03967>
Mhyxam
<0251>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wbsyw (28:8)
<07617>

NETBible

The Israelites seized from their brothers 200,000 wives, sons, and daughters. They also carried off a huge amount of plunder and took it back to Samaria.

NET Notes

tn Heb “the loot.” The pronoun (“it”) has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.

map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.