NETBible | On the first day of the first month they began consecrating; by the eighth day of the month they reached the porch of the Lord’s temple. 1 For eight more days they consecrated the Lord’s temple. On the sixteenth day of the first month they were finished. |
NIV © |
They began the consecration on the first day of the first month, and by the eighth day of the month they reached the portico of the LORD. For eight more days they consecrated the temple of the LORD itself, finishing in the sixteenth day of the first month. |
NASB © |
Now they began the consecration on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they entered the porch of the LORD. Then they consecrated the house of the LORD in eight days, and finished on the sixteenth day of the first month. |
NLT © |
The work began on a day in early spring, and in eight days they had reached the foyer of the LORD’s Temple. Then they purified the Temple of the LORD itself, which took another eight days. So the entire task was completed in sixteen days. |
MSG © |
They began the Temple cleaning on the first day of the first month and by the eighth day they had worked their way out to the porch--eight days it took them to clean and consecrate The Temple itself, and in eight more days they had finished with the entire Temple complex. |
BBE © |
On the first day of the first month the work of making the house holy was started, and on the eighth day they came to the covered way of the Lord; in eight days they made the Lord’s house holy, and on the sixteenth day of the first month the work was done. |
NRSV © |
They began to sanctify on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they came to the vestibule of the LORD; then for eight days they sanctified the house of the LORD, and on the sixteenth day of the first month they finished. |
NKJV © |
Now they began to sanctify on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they came to the vestibule of the LORD. Then they sanctified the house of the LORD in eight days, and on the sixteenth day of the first month they finished. |
KJV | Now they began <02490> (8686) on the first <0259> [day] of the first <07223> month <02320> to sanctify <06942> (8763)_, and on the eighth <08083> day <03117> of the month <02320> came <0935> (8804) they to the porch <0197> of the LORD <03068>_: so they sanctified <06942> (8762) the house <01004> of the LORD <03068> in eight <08083> days <03117>_; and in the sixteenth <08337> <06240> day of the first <07223> month <02320> they made an end <03615> (8765)_. |
NASB © |
Now they began <2490> the consecration <6942> on the first <259> day of the first <7223> month <2320> , and on the eighth <8083> day <3117> of the month <2320> they entered <935> the porch <197> of the LORD <3068> . Then they consecrated <6942> the house <1004> of the LORD <3068> in eight <8083> days <3117> , and finished <3615> on the sixteenth <8337> <6240> day <3117> of the first <7223> month .<2320> |
LXXM | kai <2532> CONJ hrxanto <757> V-AMI-3P th <3588> T-DSF hmera <2250> N-DSF th <3588> T-DSF prwth <4413> A-DSFS noumhnia <3561> N-DSF tou <3588> T-GSM mhnov <3303> N-GSM tou <3588> T-GSM prwtou <4413> A-GSMS agnisai <48> V-AAN kai <2532> CONJ th <3588> T-DSF hmera <2250> N-DSF th <3588> T-DSF ogdoh <3590> A-DSF tou <3588> T-GSM mhnov <3303> N-GSM eishlyan <1525> V-AAI-3P eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM naon <3485> N-ASM kuriou <2962> N-GSM kai <2532> CONJ hgnisan <48> V-AAI-3P ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM kuriou <2962> N-GSM en <1722> PREP hmeraiv <2250> N-DPF oktw <3638> N-NUI kai <2532> CONJ th <3588> T-DSF hmera <2250> N-DSF th <3588> T-DSF ekkaidekath {A-DSF} tou <3588> T-GSM mhnov <3303> N-GSM tou <3588> T-GSM prwtou <4413> A-GSMS sunetelesan <4931> V-AAI-3P |
NET [draft] ITL | On the first <0259> day of the first <07223> month <02320> they began <02490> consecrating <06942> ; by the eighth <08083> day <03117> of the month <02320> they reached <0935> the porch <0197> of the Lord’s <03068> temple. For eight <08083> more days <03117> they consecrated <06942> the Lord’s <03068> temple <01004> . On the sixteenth <06240> <08337> day <03117> of the first <07223> month <02320> they were finished .<03615> |
HEBREW | o wlk <03615> Nwsarh <07223> sdxl <02320> rve <06240> hss <08337> Mwybw <03117> hnwms <08083> Mymyl <03117> hwhy <03068> tyb <01004> ta <0853> wsdqyw <06942> hwhy <03068> Mlwal <0197> wab <0935> sdxl <02320> hnwms <08083> Mwybw <03117> sdql <06942> Nwsarh <07223> sdxl <02320> dxab <0259> wlxyw (29:17) <02490> |
NETBible | On the first day of the first month they began consecrating; by the eighth day of the month they reached the porch of the Lord’s temple. 1 For eight more days they consecrated the Lord’s temple. On the sixteenth day of the first month they were finished. |
NET Notes |
1 tn Heb “porch of the |