2 Chronicles 29:17

NETBible

On the first day of the first month they began consecrating; by the eighth day of the month they reached the porch of the Lord’s temple. For eight more days they consecrated the Lord’s temple. On the sixteenth day of the first month they were finished.

NIV ©

They began the consecration on the first day of the first month, and by the eighth day of the month they reached the portico of the LORD. For eight more days they consecrated the temple of the LORD itself, finishing in the sixteenth day of the first month.

NASB ©

Now they began the consecration on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they entered the porch of the LORD. Then they consecrated the house of the LORD in eight days, and finished on the sixteenth day of the first month.

NLT ©

The work began on a day in early spring, and in eight days they had reached the foyer of the LORD’s Temple. Then they purified the Temple of the LORD itself, which took another eight days. So the entire task was completed in sixteen days.

MSG ©

They began the Temple cleaning on the first day of the first month and by the eighth day they had worked their way out to the porch--eight days it took them to clean and consecrate The Temple itself, and in eight more days they had finished with the entire Temple complex.

BBE ©

On the first day of the first month the work of making the house holy was started, and on the eighth day they came to the covered way of the Lord; in eight days they made the Lord’s house holy, and on the sixteenth day of the first month the work was done.

NRSV ©

They began to sanctify on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they came to the vestibule of the LORD; then for eight days they sanctified the house of the LORD, and on the sixteenth day of the first month they finished.

NKJV ©

Now they began to sanctify on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they came to the vestibule of the LORD. Then they sanctified the house of the LORD in eight days, and on the sixteenth day of the first month they finished.


KJV
Now they began
<02490> (8686)
on the first
<0259>
[day] of the first
<07223>
month
<02320>
to sanctify
<06942> (8763)_,
and on the eighth
<08083>
day
<03117>
of the month
<02320>
came
<0935> (8804)
they to the porch
<0197>
of the LORD
<03068>_:
so they sanctified
<06942> (8762)
the house
<01004>
of the LORD
<03068>
in eight
<08083>
days
<03117>_;
and in the sixteenth
<08337> <06240>
day of the first
<07223>
month
<02320>
they made an end
<03615> (8765)_.
NASB ©

Now they began
<2490>
the consecration
<6942>
on the first
<259>

day
of the first
<7223>
month
<2320>
, and on the eighth
<8083>
day
<3117>
of the month
<2320>
they entered
<935>
the porch
<197>
of the LORD
<3068>
. Then they consecrated
<6942>
the house
<1004>
of the LORD
<3068>
in eight
<8083>
days
<3117>
, and finished
<3615>
on the sixteenth
<8337>
<6240> day
<3117>
of the first
<7223>
month
<2320>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
hrxanto
<757> 
V-AMI-3P
th
<3588> 
T-DSF
hmera
<2250> 
N-DSF
th
<3588> 
T-DSF
prwth
<4413> 
A-DSFS
noumhnia
<3561> 
N-DSF
tou
<3588> 
T-GSM
mhnov
<3303> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
prwtou
<4413> 
A-GSMS
agnisai
<48> 
V-AAN
kai
<2532> 
CONJ
th
<3588> 
T-DSF
hmera
<2250> 
N-DSF
th
<3588> 
T-DSF
ogdoh
<3590> 
A-DSF
tou
<3588> 
T-GSM
mhnov
<3303> 
N-GSM
eishlyan
<1525> 
V-AAI-3P
eiv
<1519> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
naon
<3485> 
N-ASM
kuriou
<2962> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
hgnisan
<48> 
V-AAI-3P
ton
<3588> 
T-ASM
oikon
<3624> 
N-ASM
kuriou
<2962> 
N-GSM
en
<1722> 
PREP
hmeraiv
<2250> 
N-DPF
oktw
<3638> 
N-NUI
kai
<2532> 
CONJ
th
<3588> 
T-DSF
hmera
<2250> 
N-DSF
th
<3588> 
T-DSF
ekkaidekath {A-DSF} tou
<3588> 
T-GSM
mhnov
<3303> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
prwtou
<4413> 
A-GSMS
sunetelesan
<4931> 
V-AAI-3P
NET [draft] ITL
On the first
<0259>
day of the first
<07223>
month
<02320>
they began
<02490>
consecrating
<06942>
; by the eighth
<08083>
day
<03117>
of the month
<02320>
they reached
<0935>
the porch
<0197>
of the Lord’s
<03068>
temple. For eight
<08083>
more days
<03117>
they consecrated
<06942>
the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
. On the sixteenth
<06240>

<08337>
day
<03117>
of the first
<07223>
month
<02320>
they were finished
<03615>
.
HEBREW
o
wlk
<03615>
Nwsarh
<07223>
sdxl
<02320>
rve
<06240>
hss
<08337>
Mwybw
<03117>
hnwms
<08083>
Mymyl
<03117>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
ta
<0853>
wsdqyw
<06942>
hwhy
<03068>
Mlwal
<0197>
wab
<0935>
sdxl
<02320>
hnwms
<08083>
Mwybw
<03117>
sdql
<06942>
Nwsarh
<07223>
sdxl
<02320>
dxab
<0259>
wlxyw (29:17)
<02490>

NETBible

On the first day of the first month they began consecrating; by the eighth day of the month they reached the porch of the Lord’s temple. For eight more days they consecrated the Lord’s temple. On the sixteenth day of the first month they were finished.

NET Notes

tn Heb “porch of the Lord.”