2 Chronicles 30:12

NETBible

In Judah God moved the people to unite and carry out the edict the king and the officers had issued at the Lord’s command.

NIV ©

Also in Judah the hand of God was on the people to give them unity of mind to carry out what the king and his officials had ordered, following the word of the LORD.

NASB ©

The hand of God was also on Judah to give them one heart to do what the king and the princes commanded by the word of the LORD.

NLT ©

At the same time, God’s hand was on the people in the land of Judah, giving them a strong desire to unite in obeying the orders of the king and his officials, who were following the word of the LORD.

MSG ©

It was better in Judah--God worked powerfully among them to make it unanimous, responding to the orders sent out by the king and his officials, orders backed up by the word of GOD.

BBE ©

And in Judah the power of God gave them one heart to do the orders of the king and the captains, which were taken as the word of the Lord.

NRSV ©

The hand of God was also on Judah to give them one heart to do what the king and the officials commanded by the word of the LORD.

NKJV ©

Also the hand of God was on Judah to give them singleness of heart to obey the command of the king and the leaders, at the word of the LORD.


KJV
Also in Judah
<03063>
the hand
<03027>
of God
<0430>
was to give
<05414> (8800)
them one
<0259>
heart
<03820>
to do
<06213> (8800)
the commandment
<04687>
of the king
<04428>
and of the princes
<08269>_,
by the word
<01697>
of the LORD
<03068>_.
NASB ©

The hand
<3027>
of God
<430>
was also
<1571>
on Judah
<3063>
to give
<5414>
them one
<259>
heart
<3820>
to do
<6213>
what
<4687>
the king
<4428>
and the princes
<8269>
commanded
<4687>
by the word
<1697>
of the LORD
<3068>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
en
<1722> 
PREP
iouda
<2448> 
N-PRI
egeneto
<1096> 
V-AMI-3S
ceir
<5495> 
N-NSF
kuriou
<2962> 
N-GSM
dounai
<1325> 
V-AAN
autoiv
<846> 
D-DPM
kardian
<2588> 
N-ASF
mian
<1519> 
A-ASF
elyein
<2064> 
V-AAN
tou
<3588> 
T-GSN
poihsai
<4160> 
V-AAN
kata
<2596> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
prostagma {N-ASN} tou
<3588> 
T-GSM
basilewv
<935> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
twn
<3588> 
T-GPM
arcontwn
<758> 
N-GPM
en
<1722> 
PREP
logw
<3056> 
N-DSM
kuriou
<2962> 
N-GSM
NET [draft] ITL
In Judah
<03063>
God
<0430>
moved
<05414>
the people to unite
<0259>

<03820>
and carry out
<06213>
the edict
<04687>
the king
<04428>
and the officers
<08269>
had issued at the Lord’s
<03068>
command
<01697>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
rbdb
<01697>
Myrvhw
<08269>
Klmh
<04428>
twum
<04687>
twvel
<06213>
dxa
<0259>
bl
<03820>
Mhl
<0>
ttl
<05414>
Myhlah
<0430>
dy
<03027>
htyh
<01961>
hdwhyb
<03063>
Mg (30:12)
<01571>

NETBible

In Judah God moved the people to unite and carry out the edict the king and the officers had issued at the Lord’s command.

NET Notes

tn Heb “also in Judah the hand of God was to give to them one heart to do the command of the king and the officials by the word of the Lord.”