2 Chronicles 31:16

NETBible

They made disbursements to all the males three years old and up who were listed in the genealogical records – to all who would enter the Lord’s temple to serve on a daily basis and fulfill their duties as assigned to their divisions.

NIV ©

In addition, they distributed to the males three years old or more whose names were in the genealogical records—all who would enter the temple of the LORD to perform the daily duties of their various tasks, according to their responsibilities and their divisions.

NASB ©

without regard to their genealogical enrollment, to the males from thirty years old and upward—everyone who entered the house of the LORD for his daily obligations—for their work in their duties according to their divisions;

NLT ©

They also distributed the gifts to all males three years old or older, regardless of their place in the genealogical records, who came daily to the LORD’s Temple to perform their official duties, by their divisions.

MSG ©

as they entered The Temple of GOD each day to do their assigned work (their work was all organized by divisions).

BBE ©

As well as to all the males, of three years old and over, listed by their families, who went into the house of the Lord to do what was needed day by day, for their special work with their divisions.

NRSV ©

except those enrolled by genealogy, males from three years old and upwards, all who entered the house of the LORD as the duty of each day required, for their service according to their offices, by their divisions.

NKJV ©

Besides those males from three years old and up who were written in the genealogy, they distributed to everyone who entered the house of the LORD his daily portion for the work of his service, by his division,


KJV
Beside their genealogy
<03187> (8692)
of males
<02145>_,
from three
<07969>
years
<08141>
old
<01121>
and upward
<04605>_,
[even] unto every one that entereth
<0935> (8802)
into the house
<01004>
of the LORD
<03068>_,
his daily
<03117> <03117>
portion
<01697>
for their service
<05656>
in their charges
<04931>
according to their courses
<04256>_;
NASB ©

without
<4480>
<905> regard to their genealogical
<3187>
enrollment
<3187>
, to the males
<2145>
from thirty
<7969>
years
<8141>
old
<1121>
and upward
<4605>
--everyone
<3605>
who entered
<935>
the house
<1004>
of the LORD
<3068>
for his daily
<3117>
obligations
<1697>
--for their work
<5656>
in their duties
<4931>
according to their divisions
<4256>
;
LXXM
ektov
<1622> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
epigonhv {N-GSF} twn
<3588> 
T-GPM
arsenikwn {A-GPM} apo
<575> 
PREP
trietouv {A-GSM} kai
<2532> 
CONJ
epanw
<1883> 
ADV
panti
<3956> 
A-DSM
tw
<3588> 
T-DSM
eisporeuomenw
<1531> 
V-PMPDS
eiv
<1519> 
PREP
oikon
<3624> 
N-ASM
kuriou
<2962> 
N-GSM
eiv
<1519> 
PREP
logon
<3056> 
N-ASM
hmerwn
<2250> 
N-GPF
eiv
<1519> 
PREP
hmeran
<2250> 
N-ASF
eiv
<1519> 
PREP
leitourgian
<3009> 
N-ASF
efhmeriaiv
<2183> 
N-DPF
diataxewv {N-GPF} autwn
<846> 
D-GPM
NET [draft] ITL
They made disbursements to all the males
<02145>
three
<07969>
years
<08141>
old
<01121>
and up
<04605>
who were listed in the genealogical records
<03187>
– to all
<03605>
who would enter
<0935>
the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
to serve on a daily
<03117>

<03117>
basis
<01697>
and fulfill their duties
<05656>
as assigned
<04931>
to their divisions
<04256>
.
HEBREW
Mhytwqlxmk
<04256>
Mtwrmsmb
<04931>
Mtdwbel
<05656>
wmwyb
<03117>
Mwy
<03117>
rbdl
<01697>
hwhy
<03068>
tybl
<01004>
abh
<0935>
lkl
<03605>
hlemlw
<04605>
Myns
<08141>
swls
<07969>
Nbm
<01121>
Myrkzl
<02145>
Mvxyth
<03187>
dblm (31:16)
<0905>

NETBible

They made disbursements to all the males three years old and up who were listed in the genealogical records – to all who would enter the Lord’s temple to serve on a daily basis and fulfill their duties as assigned to their divisions.

NET Notes

tn Heb “in addition enrolling them by males from a son of three years and upwards, to everyone who enters the house of the Lord for a matter of a day in its day, for their service by their duties according to their divisions.”