NETBible | He built altars in the Lord’s temple, about which the Lord had said, “Jerusalem will be my permanent home.” 1 |
NIV © |
He built altars in the temple of the LORD, of which the LORD had said, "My Name will remain in Jerusalem for ever." |
NASB © |
He built altars in the house of the LORD of which the LORD had said, "My name shall be in Jerusalem forever." |
NLT © |
He even built pagan altars in the Temple of the LORD, the place where the LORD had said his name should be honored forever. |
MSG © |
He built shrines to the cosmic powers and placed them in both courtyards of The Temple of GOD, |
BBE © |
And he made altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, In Jerusalem will my name be for ever. |
NRSV © |
He built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem shall my name be forever." |
NKJV © |
He also built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, "In Jerusalem shall My name be forever." |
KJV | Also he built <01129> (8804) altars <04196> in the house <01004> of the LORD <03068>_, whereof the LORD <03068> had said <0559> (8804)_, In Jerusalem <03389> shall my name <08034> be for ever <05769>_. |
NASB © |
He built <1129> altars <4196> in the house <1004> of the LORD <3068> of which <834> the LORD <3068> had said <559> , "My name <8034> shall be in Jerusalem <3389> forever ."<5769> |
LXXM | kai <2532> CONJ wkodomhsen <3618> V-AAI-3S yusiasthria <2379> N-APN en <1722> PREP oikw <3624> N-DSM kuriou <2962> N-GSM ou <3739> R-GSM eipen {V-AAI-3S} kuriov <2962> N-NSM en <1722> PREP ierousalhm <2419> N-PRI estai <1510> V-FMI-3S to <3588> T-NSN onoma <3686> N-NSN mou <1473> P-GS eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM aiwna <165> N-ASM |
NET [draft] ITL | He built <01129> altars <04196> in the Lord’s <03068> temple <01004> , about which <0834> the Lord <03068> had said <0559> , “Jerusalem <03389> will be <01961> my permanent home.”<05769> |
HEBREW | Mlwel <05769> yms <08034> hyhy <01961> Mlswryb <03389> hwhy <03068> rma <0559> rsa <0834> hwhy <03068> tybb <01004> twxbzm <04196> hnbw (33:4) <01129> |
NETBible | He built altars in the Lord’s temple, about which the Lord had said, “Jerusalem will be my permanent home.” 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “In Jerusalem my name will be permanently.” |