NETBible | But Josiah did not turn back from him; 1 he disguised himself for battle. He did not take seriously 2 the words of Necho which he had received from God; he went to fight him in the Plain of Megiddo. 3 |
NIV © |
Josiah, however, would not turn away from him, but disguised himself to engage him in battle. He would not listen to what Neco had said at God’s command but went to fight him on the plain of Megiddo. |
NASB © |
However, Josiah would not turn away from him, but disguised himself in order to make war with him; nor did he listen to the words of Neco from the mouth of God, but came to make war on the plain of Megiddo. |
NLT © |
But Josiah refused to listen to Neco, to whom God had indeed spoken, and he would not turn back. Instead, he led his army into battle on the plain of Megiddo. He laid aside his royal robes so the enemy would not recognize him. |
MSG © |
But Josiah was spoiling for a fight and wouldn't listen to a thing Neco said (in actuality it was God who said it). Though King Josiah disguised himself when they met on the plain of Megiddo, |
BBE © |
However, Josiah would not go back; but keeping to his purpose of fighting against him, and giving no attention to the words of Neco, which came from God, he went forward to the fight in the valley of Megiddo. |
NRSV © |
But Josiah would not turn away from him, but disguised himself in order to fight with him. He did not listen to the words of Neco from the mouth of God, but joined battle in the plain of Megiddo. |
NKJV © |
Nevertheless Josiah would not turn his face from him, but disguised himself so that he might fight with him, and did not heed the words of Necho from the mouth of God. So he came to fight in the Valley of Megiddo. |
KJV | Nevertheless Josiah <02977> would not turn <05437> (8689) his face <06440> from him, but disguised <02664> (8694) himself, that he might fight <03898> (8736) with him, and hearkened <08085> (8804) not unto the words <01697> of Necho <05224> from the mouth <06310> of God <0430>_, and came <0935> (8799) to fight <03898> (8736) in the valley <01237> of Megiddo <04023>_. |
NASB © |
However, Josiah <2977> would not turn <5437> away <5437> from him, but disguised <2664> himself in order to make <3898> war <3898> with him; nor <3808> did he listen <8085> to the words <1697> of Neco <5224> from the mouth <6310> of God <430> , but came <935> to make <3898> war <3898> on the plain <1237> of Megiddo .<4023> |
LXXM | kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV apestreqen <654> V-AAI-3S iwsiav <2502> N-NSM to <3588> T-ASN proswpon <4383> N-ASN autou <846> D-GSM ap <575> PREP autou <846> D-GSM all <235> CONJ h <2228> CONJ polemein <4170> V-PAN auton <846> D-ASM ekrataiwyh <2901> V-API-3S kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV hkousen <191> V-AAI-3S twn <3588> T-GPM logwn <3056> N-GPM necaw {N-PRI} dia <1223> PREP stomatov <4750> N-GSN yeou <2316> N-GSM kai <2532> CONJ hlyen <2064> V-AAI-3S tou <3588> T-GSN polemhsai <4170> V-AAN en <1722> PREP tw pediw {N-DSN} magedwn {N-PRI}<3588> T-DSN |
NET [draft] ITL | But Josiah <02977> did not <03808> turn back <05437> from <04480> him; he disguised <02664> himself for battle <03898> . He did not <03808> take seriously <08085> the words <01697> of Necho <05224> which he had received from God <0430> ; he went <0935> to fight <03898> him in the Plain <01237> of Megiddo .<04023> |
HEBREW | wdgm <04023> teqbb <01237> Mxlhl <03898> abyw <0935> Myhla <0430> ypm <06310> wkn <05224> yrbd <01697> la <0413> ems <08085> alw <03808> vpxth <02664> wb <0> Mxlhl <03898> yk <03588> wnmm <04480> wynp <06440> whysay <02977> boh <05437> alw (35:22) <03808> |
NETBible | But Josiah did not turn back from him; 1 he disguised himself for battle. He did not take seriously 2 the words of Necho which he had received from God; he went to fight him in the Plain of Megiddo. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “and Josiah did not turn his face from him.” 2 tn Heb “listen to.” 3 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1. |