2 Chronicles 35:5

NETBible

Stand in the sanctuary and, together with the Levites, represent the family divisions of your countrymen.

NIV ©

"Stand in the holy place with a group of Levites for each sub-division of the families of your fellow countrymen, the lay people.

NASB ©

"Moreover, stand in the holy place according to the sections of the fathers’ households of your brethren the lay people, and according to the Levites, by division of a father’s household.

NLT ©

Then stand in your appointed holy places and help the families assigned to you as they bring their offerings to the Temple.

MSG ©

"Take your place in the sanctuary--a team of Levites for every grouping of your fellow citizens, the laity.

BBE ©

And take your positions in the holy place, grouped in the families of your brothers, the children of the people, and for every division let there be a part of a family of the Levites.

NRSV ©

Take position in the holy place according to the groupings of the ancestral houses of your kindred the people, and let there be Levites for each division of an ancestral house.

NKJV ©

"And stand in the holy place according to the divisions of the fathers’ houses of your brethren the lay people, and according to the division of the father’s house of the Levites.


KJV
And stand in
<05975> (8798)
the holy
<06944>
[place] according to the divisions
<06391>
of the families
<01004>
of the fathers
<01>
of your brethren
<0251>
the people
<01121> <05971>_,
and [after] the division
<02515>
of the families
<01> <01004>
of the Levites
<03881>_.
{the families of the fathers: Heb. the house of the fathers} {the people: Heb. the sons of the people}
NASB ©

"Moreover, stand
<5975>
in the holy
<6944>
place according to the sections
<6391>
of the fathers'
<1>
households
<1004>
of your brethren
<251>
the lay
<1121>
people
<5971>
, and according to the Levites
<3881>
, by division
<2515>
of a father's
<1>
household
<1004>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
sthte
<2476> 
V-AAS-2P
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
oikw
<3624> 
N-DSM
kata
<2596> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
diaireseiv {N-APF} oikwn
<3624> 
N-GPM
patriwn
<3965> 
N-GPF
umwn
<4771> 
P-GP
toiv
<3588> 
T-DPM
adelfoiv
<80> 
N-DPM
umwn
<4771> 
P-GP
uioiv
<5207> 
N-DPM
tou
<3588> 
T-GSM
laou
<2992> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
meriv
<3310> 
N-NSF
oikou
<3624> 
N-GSM
patriav
<3965> 
N-GSF
toiv
<3588> 
T-DPM
leuitaiv {N-DPM}
NET [draft] ITL
Stand in
<05975>
the sanctuary
<06944>
and, together with the Levites
<03881>

<01121>
, represent the family
<01>

<01004>
divisions
<02515>
of your countrymen
<05971>
.
HEBREW
Mywll
<03881>
ba
<01>
tyb
<01004>
tqlxw
<02515>
Meh
<05971>
ynb
<01121>
Mkyxal
<0251>
twbah
<01>
tyb
<01004>
twglpl
<06391>
sdqb
<06944>
wdmew (35:5)
<05975>

NETBible

Stand in the sanctuary and, together with the Levites, represent the family divisions of your countrymen.

NET Notes

tn Heb “and stand in the sanctuary by the divisions of the house of the fathers for your brothers, the sons of the people, and a division of the house of a father for the Levites.”