NETBible | The priests could not carry out their duties 1 because of the cloud; the Lord’s splendor filled God’s temple. |
NIV © |
and the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the LORD filled the temple of God. |
NASB © |
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of God. |
NLT © |
The priests could not continue their work because the glorious presence of the LORD filled the Temple of God. |
MSG © |
The priests couldn't even carry out their duties because of the cloud--the glory of GOD!--that filled The Temple of God. |
BBE © |
So that the priests were not able to keep their places to do their work because of the cloud; for the house of God was full of the glory of the Lord. |
NRSV © |
so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of God. |
NKJV © |
so that the priests could not continue ministering because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of God. |
KJV | So that the priests <03548> could <03201> (8804) not stand <05975> (8800) to minister <08334> (8763) by reason <06440> of the cloud <06051>_: for the glory <03519> of the LORD <03068> had filled <04390> (8804) the house <01004> of God <0430>_. |
NASB © |
so that the priests <3548> could <3201> not stand <5975> to minister <8334> because <4480> <6440> of the cloud <6051> , for the glory <3519> of the LORD <3068> filled <4390> the house <1004> of God .<430> |
LXXM | kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV hdunanto <1410> V-IMI-3P oi <3588> T-NPM iereiv <2409> N-NPM tou <3588> T-GSN sthnai <2476> V-AAN leitourgein <3008> V-PAN apo <575> PREP proswpou <4383> N-GSN thv <3588> T-GSF nefelhv <3507> N-GSF oti <3754> CONJ eneplhsen {V-AAI-3S} doxa <1391> N-NSF kuriou <2962> N-GSM ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM |
NET [draft] ITL | The priests <03548> could <03201> not <03808> carry out <05975> their duties <08334> because <06440> of the cloud <06051> ; the Lord’s <03068> splendor <03519> filled <04390> God’s <0430> temple .<01004> |
HEBREW | P Myhlah <0430> tyb <01004> ta <0853> hwhy <03068> dwbk <03519> alm <04390> yk <03588> Nneh <06051> ynpm <06440> trsl <08334> dwmel <05975> Mynhkh <03548> wlky <03201> alw (5:14) <03808> |
NETBible | The priests could not carry out their duties 1 because of the cloud; the Lord’s splendor filled God’s temple. |
NET Notes |
1 tn Heb “were not able to stand to serve.” |