NETBible | But now I have chosen Jerusalem as a place to live, 1 and I have chosen David to lead my people Israel.’ |
NIV © |
But now I have chosen Jerusalem for my Name to be there, and I have chosen David to rule my people Israel.’ |
NASB © |
but I have chosen Jerusalem that My name might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.’ |
NLT © |
But now I have chosen Jerusalem as that city, and David as that king.’" |
MSG © |
But now I have chosen both a city and a person: Jerusalem for honoring my Name and David to lead my people Israel.' |
BBE © |
But now I have made selection of Jerusalem, that my name might be there, and of David, to be over my people Israel. |
NRSV © |
but I have chosen Jerusalem in order that my name may be there, and I have chosen David to be over my people Israel.’ |
NKJV © |
‘Yet I have chosen Jerusalem, that My name may be there; and I have chosen David to be over My people Israel.’ |
KJV | But I have chosen <0977> (8799) Jerusalem <03389>_, that my name <08034> might be there; and have chosen <0977> (8799) David <01732> to be over my people <05971> Israel <03478>_. |
NASB © |
but I have chosen <977> Jerusalem <3389> that My name <8034> might be there <8033> , and I have chosen <977> David <1732> to be over <5921> My people <5971> Israel .'<3478> |
LXXM | kai <2532> CONJ exelexamhn {V-AMI-1S} en <1722> PREP ierousalhm <2419> N-PRI genesyai <1096> V-AMN to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN mou <1473> P-GS ekei <1563> ADV kai <2532> CONJ exelexamhn {V-AMI-1S} en <1722> PREP dauid {N-PRI} wste <5620> CONJ einai <1510> V-PAN epanw <1883> ADV tou <3588> T-GSM laou <2992> N-GSM mou <1473> P-GS israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | But now I have chosen <0977> Jerusalem <03389> as a place <08033> to live <08034> , and I have chosen <0977> David <01732> to lead <05921> my people <05971> Israel .’<03478> |
HEBREW | larvy <03478> yme <05971> le <05921> twyhl <01961> dywdb <01732> rxbaw <0977> Ms <08033> yms <08034> twyhl <01961> Mlswryb <03389> rxbaw (6:6) <0977> |
NETBible | But now I have chosen Jerusalem as a place to live, 1 and I have chosen David to lead my people Israel.’ |
NET Notes |
1 tn Heb for my name to be there.” See also the note on the word “live” in v. 5. |