NETBible | But you will not build the temple; your very own son will build the temple for my honor.’ 1 |
NIV © |
Nevertheless, you are not the one to build the temple, but your son, who is your own flesh and blood—he is the one who will build the temple for my Name.’ |
NASB © |
‘Nevertheless you shall not build the house, but your son who will be born to you, he shall build the house for My name.’ |
NLT © |
but you will not be the one to do it. One of your sons will build it instead.’ |
MSG © |
But you are not the one to do it. Your son, who will carry on your dynasty, will build it for my Name.' |
BBE © |
But you yourself will not be the builder of the house; but your son, the offspring of your body, he it is who will put up a house for my name. |
NRSV © |
nevertheless you shall not build the house, but your son who shall be born to you shall build the house for my name.’ |
NKJV © |
‘Nevertheless you shall not build the temple, but your son who will come from your body, he shall build the temple for My name.’ |
KJV | Notwithstanding <07535> thou shalt not build <01129> (8799) the house <01004>_; but thy son <01121> which shall come forth <03318> (8802) out of thy loins <02504>_, he shall build <01129> (8799) the house <01004> for my name <08034>_. |
NASB © |
'Nevertheless <7534> you shall not build <1129> the house <1004> , but your son <1121> who will be born <3318> <2504> to you, he shall build <1129> the house <1004> for My name .'<8034> |
LXXM | plhn <4133> ADV su <4771> P-NS ouk <3364> ADV oikodomhseiv <3618> V-FAI-2S ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM oti <3754> CONJ o <3588> T-NSM uiov <5207> N-NSM sou <4771> P-GS ov <3739> R-NSM exeleusetai <1831> V-FMI-3S ek <1537> PREP thv <3588> T-GSF osfuov <3751> N-GSF sou <4771> P-GS outov <3778> D-NSM oikodomhsei <3618> V-FAI-3S ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM tw <3588> T-DSN onomati <3686> N-DSN mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | But <07535> you <0859> will not <03808> build <01129> the temple <01004> ; your very own son <01121> will build <01129> the temple <01004> for my honor .’<08034> |
HEBREW | ymsl <08034> tybh <01004> hnby <01129> awh <01931> Kyulxm <02504> auwyh <03318> Knb <01121> yk <03588> tybh <01004> hnbt <01129> al <03808> hta <0859> qr (6:9) <07535> |
NETBible | But you will not build the temple; your very own son will build the temple for my honor.’ 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “your son, the one who came out of your body, he will build the temple for my name.” |