2 Chronicles 9:12

NETBible

King Solomon gave the queen of Sheba everything she requested, more than what she had brought him. Then she left and returned to her homeland with her attendants.

NIV ©

King Solomon gave the queen of Sheba all she desired and asked for; he gave her more than she had brought to him. Then she left and returned with her retinue to her own country.

NASB ©

King Solomon gave to the queen of Sheba all her desire which she requested besides a return for what she had brought to the king. Then she turned and went to her own land with her servants.

NLT ©

King Solomon gave the queen of Sheba whatever she asked for––gifts of greater value than the gifts she had given him. Then she and all her attendants left and returned to their own land.

MSG ©

King Solomon, for his part, gave the queen of Sheba all her heart's desire--everything she asked for. She took away more than she brought. Satisfied, she returned home with her train of servants.

BBE ©

And King Solomon gave the queen of Sheba all her desire, whatever she made request for, in addition to what she had taken to the king. So she went back to her country with her servants.

NRSV ©

Meanwhile King Solomon granted the queen of Sheba every desire that she expressed, well beyond what she had brought to the king. Then she returned to her own land, with her servants.

NKJV ©

Now King Solomon gave to the queen of Sheba all she desired, whatever she asked, much more than she had brought to the king. So she turned and went to her own country, she and her servants.


KJV
And king
<04428>
Solomon
<08010>
gave
<05414> (8804)
to the queen
<04436>
of Sheba
<07614>
all her desire
<02656>_,
whatsoever she asked
<07592> (8804)_,
beside [that] which she had brought
<0935> (8689)
unto the king
<04428>_.
So she turned
<02015> (8799)_,
and went away
<03212> (8799)
to her own land
<0776>_,
she and her servants
<05650>_.
NASB ©

King
<4428>
Solomon
<8010>
gave
<5414>
to the queen
<4436>
of Sheba
<7614>
all
<3605>
her desire
<2656>
which
<834>
she requested
<7592>
besides
<4480>
<905>
a return for
what
<834>
she had brought
<935>
to the king
<4428>
. Then she turned
<2015>
and went
<1980>
to her own land
<776>
with her servants
<5650>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
basileuv
<935> 
N-NSM
salwmwn {N-PRI} edwken
<1325> 
V-AAI-3S
th
<3588> 
T-DSF
basilissh
<938> 
N-DSF
saba {N-PRI} panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
yelhmata
<2307> 
N-APN
authv
<846> 
D-GSF
a
<3739> 
R-APN
hthsen
<154> 
V-AAI-3S
ektov
<1622> 
PREP
pantwn
<3956> 
A-GPM
wn
<3739> 
R-GPM
hnegken
<5342> 
V-AAI-3S
tw
<3588> 
T-DSM
basilei
<935> 
N-DSM
salwmwn {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
apestreqen
<654> 
V-AAI-3S
eiv
<1519> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
ghn
<1065> 
N-ASF
authv
<846> 
D-GSF
NET [draft] ITL
King
<04428>
Solomon
<08010>
gave
<05414>
the queen
<04436>
of Sheba
<07614>
everything
<03605>
she requested
<07592>
, more than
<0905>
what she had brought
<0935>
him. Then she left
<02015>
and returned
<01980>
to her homeland
<0776>
with her attendants
<05650>
.
HEBREW
P
hydbew
<05650>
ayh
<01931>
hural
<0776>
Kltw
<01980>
Kphtw
<02015>
Klmh
<04428>
la
<0413>
haybh
<0935>
rsa
<0834>
dblm
<0905>
hlas
<07592>
rsa
<0834>
hupx
<02656>
lk
<03605>
ta
<0853>
abs
<07614>
tklml
<04436>
Ntn
<05414>
hmls
<08010>
Klmhw (9:12)
<04428>

NETBible

King Solomon gave the queen of Sheba everything she requested, more than what she had brought him. Then she left and returned to her homeland with her attendants.

NET Notes

tn Heb “besides what she brought to the king.”

tn Heb “turned and went.”