2 Chronicles 9:6

NETBible

I did not believe these things until I came and saw them with my own eyes. Indeed, I didn’t hear even half the story! Your wisdom surpasses what was reported to me.

NIV ©

But I did not believe what they said until I came and saw with my own eyes. Indeed, not even half the greatness of your wisdom was told me; you have far exceeded the report I heard.

NASB ©

"Nevertheless I did not believe their reports until I came and my eyes had seen it. And behold, the half of the greatness of your wisdom was not told me. You surpass the report that I heard.

NLT ©

I didn’t believe it until I arrived here and saw it with my own eyes. Truly I had not heard the half of it! Your wisdom is far greater than what I was told.

MSG ©

I wouldn't have believed it if I hadn't seen it for myself; they didn't exaggerate! Such wisdom and elegance--far more than I could ever have imagined.

BBE ©

But I had no faith in what was said about you, till I came and saw for myself; and truly, word was not given me of half your great wisdom; you are much greater than they said.

NRSV ©

but I did not believe the reports until I came and my own eyes saw it. Not even half of the greatness of your wisdom had been told to me; you far surpass the report that I had heard.

NKJV ©

"However I did not believe their words until I came and saw with my own eyes; and indeed the half of the greatness of your wisdom was not told me. You exceed the fame of which I heard.


KJV
Howbeit I believed
<0539> (8689)
not their words
<01697>_,
until I came
<0935> (8804)_,
and mine eyes
<05869>
had seen
<07200> (8799)
[it]: and, behold, the one half
<02677>
of the greatness
<04768>
of thy wisdom
<02451>
was not told
<05046> (8717)
me: [for] thou exceedest
<03254> (8804)
the fame
<08052>
that I heard
<08085> (8804)_.
NASB ©

"Nevertheless I did not believe
<539>
their reports
<1697>
until
<5704>
<834> I came
<935>
and my eyes
<5869>
had seen
<7200>
it. And behold
<2009>
, the half
<2677>
of the greatness
<4768>
of your wisdom
<2451>
was not told
<5046>
me. You surpass
<3254>
the report
<8052>
that I heard
<8085>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
episteusa
<4100> 
V-AAI-1S
toiv
<3588> 
T-DPM
logoiv
<3056> 
N-DPM
ewv
<2193> 
PREP
ou
<3739> 
R-GSM
hlyon
<2064> 
V-AAI-3P
kai
<2532> 
CONJ
eidon
<3708> 
V-AAI-3P
oi
<3588> 
T-NPM
ofyalmoi
<3788> 
N-NPM
mou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
idou
<2400> 
INJ
ouk
<3364> 
ADV
aphggelh {V-API-3S} moi
<1473> 
P-DS
hmisu {A-ASN} tou
<3588> 
T-GSN
plhyouv
<4128> 
N-GSN
thv
<3588> 
T-GSF
sofiav
<4678> 
N-GSF
sou
<4771> 
P-GS
proseyhkav
<4369> 
V-AAI-2S
epi
<1909> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
akohn
<189> 
N-ASF
hn
<3739> 
R-ASF
hkousa
<191> 
V-AAI-1S
NET [draft] ITL
I did not
<03808>
believe
<0539>
these things
<01697>
until
<05704>
I came
<0935>
and saw
<07200>
them with my own eyes
<05869>
. Indeed
<02009>
, I didn’t
<03808>
hear
<05046>
even half
<02677>
the story
<04768>
! Your wisdom
<02451>
surpasses
<03254>
what was reported
<08085>

<08052>
to me.
HEBREW
ytems
<08085>
rsa
<0834>
hewmsh
<08052>
le
<05921>
tpoy
<03254>
Ktmkx
<02451>
tybrm
<04768>
yux
<02677>
yl
<0>
dgh
<05046>
al
<03808>
hnhw
<02009>
ynye
<05869>
hnyartw
<07200>
ytab
<0935>
rsa
<0834>
de
<05704>
Mhyrbdl
<01697>
ytnmah
<0539>
alw (9:6)
<03808>

NETBible

I did not believe these things until I came and saw them with my own eyes. Indeed, I didn’t hear even half the story! Your wisdom surpasses what was reported to me.

NET Notes

tn Heb “the half was not told to me.”