NETBible | Then King Cyrus brought out the vessels of the Lord’s temple which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem and had displayed 1 in the temple of his gods. |
NIV © |
Moreover, King Cyrus brought out the articles belonging to the temple of the LORD, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and had placed in the temple of his god. |
NASB © |
Also King Cyrus brought out the articles of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and put in the house of his gods; |
NLT © |
King Cyrus himself brought out the valuable items which King Nebuchadnezzar had taken from the LORD’s Temple in Jerusalem and had placed in the temple of his own gods. |
MSG © |
Also, King Cyrus turned over to them all the vessels and utensils from The Temple of GOD that Nebuchadnezzar had hauled from Jerusalem and put in the temple of his gods. |
BBE © |
And Cyrus the king got out the vessels of the house of the Lord which Nebuchadnezzar had taken from Jerusalem and put in the house of his gods; |
NRSV © |
King Cyrus himself brought out the vessels of the house of the LORD that Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and placed in the house of his gods. |
NKJV © |
King Cyrus also brought out the articles of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had taken from Jerusalem and put in the temple of his gods; |
KJV | Also Cyrus <03566> the king <04428> brought forth <03318> (8689) the vessels <03627> of the house <01004> of the LORD <03068>_, which Nebuchadnezzar <05019> had brought forth <03318> (8689) out of Jerusalem <03389>_, and had put <05414> (8799) them in the house <01004> of his gods <0430>_; |
NASB © |
Also King <4428> Cyrus <3566> brought <3318> out the articles <3627> of the house <1004> of the LORD <3068> , which <834> Nebuchadnezzar <5019> had carried <3318> away <3318> from Jerusalem <3389> and put <5414> in the house <1004> of his gods ;<430> |
LXXM | kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM kurov {N-NSM} exhnegken <1627> V-AAI-3S ta <3588> T-APN skeuh <4632> N-APN oikou <3624> N-GSM kuriou <2962> N-GSM a <3739> R-APN elaben <2983> V-AAI-3S naboucodonosor {N-PRI} apo <575> PREP ierousalhm <2419> N-PRI kai <2532> CONJ edwken <1325> V-AAI-3S auta <846> D-APN en <1722> PREP oikw <3624> N-DSM yeou <2316> N-GSM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | Then King <04428> Cyrus <03566> brought out <03318> the vessels <03627> of the Lord’s <03069> temple <01004> which <0834> Nebuchadnezzar <05019> had brought <03318> from Jerusalem <03389> and had displayed <05414> in the temple <01004> of his gods .<0430> |
HEBREW | wyhla <0430> tybb <01004> Mntyw <05414> Mlswrym <03389> rundkwbn <05019> ayuwh <03318> rsa <0834> hwhy <03069> tyb <01004> ylk <03627> ta <0853> ayuwh <03318> srwk <03566> Klmhw (1:7) <04428> |
NETBible | Then King Cyrus brought out the vessels of the Lord’s temple which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem and had displayed 1 in the temple of his gods. |
NET Notes |
1 tn Heb “and he gave them.” |