Ezra 10:18

NETBible

It was determined that from the descendants of the priests, the following had taken foreign wives: from the descendants of Jeshua son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah.

NIV ©

Among the descendants of the priests, the following had married foreign women: From the descendants of Jeshua son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib and Gedaliah.

NASB ©

Among the sons of the priests who had married foreign wives were found of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib and Gedaliah.

NLT ©

These are the priests who had married pagan wives: From the family of Jeshua son of Jehozadak and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah.

MSG ©

Among the families of priests, the following were found to have married foreign wives: The family of Jeshua son of Jozadak and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah.

BBE ©

And among the sons of the priests who were married to strange women were these: of the sons of Jeshua, the son of Jozadak and his brothers, Maaseiah and Eliezer and Jarib and Gedaliah.

NRSV ©

There were found of the descendants of the priests who had married foreign women, of the descendants of Jeshua son of Jozadak and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah.

NKJV ©

And among the sons of the priests who had taken pagan wives the following were found of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah.


KJV
And among the sons
<01121>
of the priests
<03548>
there were found
<04672> (8735)
that had taken
<03427> (8689)
strange
<05237>
wives
<0802>_:
[namely], of the sons
<01121>
of Jeshua
<03442>
the son
<01121>
of Jozadak
<03136>_,
and his brethren
<0251>_;
Maaseiah
<04641>_,
and Eliezer
<0461>_,
and Jarib
<03402>_,
and Gedaliah
<01436>_.
NASB ©

Among
<4480>
the sons
<1121>
of the priests
<3548>
who
<834>
had married
<3427>
foreign
<5237>
wives
<802>
were found
<4672>
of the sons
<1121>
of Jeshua
<3091>
the son
<1121>
of Jozadak
<3087>
, and his brothers
<251>
: Maaseiah
<4641>
, Eliezer
<461>
, Jarib
<3402>
and Gedaliah
<1436>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eureyhsan
<2147> 
V-API-3P
apo
<575> 
PREP
uiwn
<5207> 
N-GPM
twn
<3588> 
T-GPM
ierewn
<2409> 
N-GPM
oi
<3739> 
R-NPM
ekayisan
<2523> 
V-AAI-3P
gunaikav
<1135> 
N-APF
allotriav
<245> 
A-GSF
apo
<575> 
PREP
uiwn
<5207> 
N-GPM
ihsou
<2424> 
N-PRI
uiou
<5207> 
N-GSM
iwsedek {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
adelfoi
<80> 
N-NPM
autou
<846> 
D-GSM
maasha {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
eliezer
<1663> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
iarib {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
gadalia {N-PRI}
NET [draft] ITL
It was determined
<04672>
that from the descendants
<01121>
of the priests
<03548>
, the following
<0834>
had taken
<03427>
foreign
<05237>
wives
<0802>
: from the descendants
<01121>
of Jeshua
<03442>
son
<01121>
of Jozadak
<03136>
, and his brothers
<0251>
: Maaseiah
<04641>
, Eliezer
<0461>
, Jarib
<03402>
, and Gedaliah
<01436>
.
HEBREW
hyldgw
<01436>
byryw
<03402>
rzeylaw
<0461>
hyvem
<04641>
wyxaw
<0251>
qduwy
<03136>
Nb
<01121>
ewsy
<03442>
ynbm
<01121>
twyrkn
<05237>
Mysn
<0802>
wbysh
<03427>
rsa
<0834>
Mynhkh
<03548>
ynbm
<01121>
aumyw (10:18)
<04672>

NETBible

It was determined that from the descendants of the priests, the following had taken foreign wives: from the descendants of Jeshua son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah.

NET Notes

tn Heb “found.”