NETBible | |
NIV © |
Among the descendants of the priests, the following had married foreign women: From the descendants of Jeshua son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib and Gedaliah. |
NASB © |
Among the sons of the priests who had married foreign wives were found of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib and Gedaliah. |
NLT © |
These are the priests who had married pagan wives: From the family of Jeshua son of Jehozadak and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah. |
MSG © |
Among the families of priests, the following were found to have married foreign wives: The family of Jeshua son of Jozadak and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah. |
BBE © |
And among the sons of the priests who were married to strange women were these: of the sons of Jeshua, the son of Jozadak and his brothers, Maaseiah and Eliezer and Jarib and Gedaliah. |
NRSV © |
There were found of the descendants of the priests who had married foreign women, of the descendants of Jeshua son of Jozadak and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah. |
NKJV © |
And among the sons of the priests who had taken pagan wives the following were found of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah. |
KJV | And among the sons <01121> of the priests <03548> there were found <04672> (8735) that had taken <03427> (8689) strange <05237> wives <0802>_: [namely], of the sons <01121> of Jeshua <03442> the son <01121> of Jozadak <03136>_, and his brethren <0251>_; Maaseiah <04641>_, and Eliezer <0461>_, and Jarib <03402>_, and Gedaliah <01436>_. |
NASB © |
Among <4480> the sons <1121> of the priests <3548> who <834> had married <3427> foreign <5237> wives <802> were found <4672> of the sons <1121> of Jeshua <3091> the son <1121> of Jozadak <3087> , and his brothers <251> : Maaseiah <4641> , Eliezer <461> , Jarib <3402> and Gedaliah .<1436> |
LXXM | kai <2532> CONJ eureyhsan <2147> V-API-3P apo <575> PREP uiwn <5207> N-GPM twn <3588> T-GPM ierewn <2409> N-GPM oi <3739> R-NPM ekayisan <2523> V-AAI-3P gunaikav <1135> N-APF allotriav <245> A-GSF apo <575> PREP uiwn <5207> N-GPM ihsou <2424> N-PRI uiou <5207> N-GSM iwsedek {N-PRI} kai <2532> CONJ adelfoi <80> N-NPM autou <846> D-GSM maasha {N-PRI} kai <2532> CONJ eliezer <1663> N-PRI kai <2532> CONJ iarib {N-PRI} kai gadalia {N-PRI}<2532> CONJ |
NET [draft] ITL | It was determined <04672> that from the descendants <01121> of the priests <03548> , the following <0834> had taken <03427> foreign <05237> wives <0802> : from the descendants <01121> of Jeshua <03442> son <01121> of Jozadak <03136> , and his brothers <0251> : Maaseiah <04641> , Eliezer <0461> , Jarib <03402> , and Gedaliah .<01436> |
HEBREW | hyldgw <01436> byryw <03402> rzeylaw <0461> hyvem <04641> wyxaw <0251> qduwy <03136> Nb <01121> ewsy <03442> ynbm <01121> twyrkn <05237> Mysn <0802> wbysh <03427> rsa <0834> Mynhkh <03548> ynbm <01121> aumyw (10:18) <04672> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “found.” |