Ezra 4:22

NETBible

Exercise appropriate caution so that there is no negligence in this matter. Why should danger increase to the point that kings sustain damage?”

NIV ©

Be careful not to neglect this matter. Why let this threat grow, to the detriment of the royal interests?

NASB ©

"Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?"

NLT ©

Do not delay, for we must not permit the situation to get out of control."

MSG ©

Act quickly and firmly; they've done enough damage to kings!

BBE ©

Be certain to do this with all care: do not let trouble be increased to the king’s damage.

NRSV ©

Moreover, take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?"

NKJV ©

Take heed now that you do not fail to do this. Why should damage increase to the hurt of the kings?


KJV
Take heed
<01934> (8747) <02095> (8750)
now that ye fail
<07960>
not to do
<05922> <05648> (8749)
this
<01836>_:
why
<04101>
should damage
<02257>
grow
<07680> (8748)
to the hurt
<05142> (8682)
of the kings
<04430>_?
NASB ©

"Beware
<1934>
of being negligent
<7960>
in carrying
<5648>
out this
<1836>

matter;
why
<4101>
should damage
<2257>
increase
<7680>
to the detriment
<5142>
of the kings
<4430>
?"
LXXM
pefulagmenoi
<5442> 
V-RMPNP
hte
<1510> 
V-IAI-2P
anesin
<425> 
N-ASF
poihsai
<4160> 
V-AAN
peri
<4012> 
PREP
toutou
<3778> 
D-GSM
mhpote
<3379> 
ADV
plhyunyh
<4129> 
V-APS-3S
afanismov
<854> 
N-NSM
eiv
<1519> 
PREP
kakopoihsin {N-ASF} basileusin
<935> 
N-DPM
NET [draft] ITL
Exercise appropriate caution
<02095>
so that there is
<01934>
no negligence
<07960>
in
<05922>
this
<01836>
matter. Why
<04101>
should danger
<02257>
increase
<07680>
to the point that kings
<04430>
sustain damage
<05142>
?”
HEBREW
o
Nyklm
<04430>
tqznhl
<05142>
albx
<02257>
agvy
<07680>
hml
<04101>
hnd
<01836>
le
<05922>
dbeml
<05648>
wls
<07960>
wwh
<01934>
Nyryhzw (4:22)
<02095>