NETBible | The report they sent to him was written as follows: 1 “To King Darius: All greetings! 2 |
NIV © |
The report they sent him read as follows: To King Darius: Cordial greetings. |
NASB © |
They sent a report to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace. |
NLT © |
"Greetings to King Darius. |
MSG © |
This is what they wrote to him: To Darius the king. Peace and blessing! |
BBE © |
They sent him a letter saying, To Darius the king, all peace: |
NRSV © |
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace! |
NKJV © |
They sent a letter to him, in which was written thus––To Darius the king: All peace. |
KJV | They sent <07972> (8754) a letter <06600> unto <05922> him, wherein <01459> was written <03790> (8752) thus <01836>_; Unto Darius <01868> the king <04430>_, all <03606> peace <08001>_. {wherein: Chaldee, in the midst whereof} |
NASB © |
They sent <7972> a report <6600> to him in which it was written <3790> thus <1836> : "To Darius <1868> the king <4430> , all <3606> peace .<8001> |
LXXM | rhsin {N-ASF} apesteilan <649> V-AAI-3P prov <4314> PREP auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ tade <3592> D-NPN gegraptai <1125> V-RMI-3S en <1722> PREP autw <846> D-DSM dareiw {N-DSM} tw <3588> T-DSM basilei <935> N-DSM eirhnh <1515> N-NSF pasa <3956> A-NSF |
NET [draft] ITL | The report <06600> they sent <07972> to <05922> him was written <03790> as follows <01459> : “To King <04430> Darius <01868> : All <03606> greetings !<08001> |
HEBREW | o alk <03606> amls <08001> aklm <04430> swyrdl <01868> hwgb <01459> bytk <03790> hndkw <01836> yhwle <05922> wxls <07972> amgtp (5:7) <06600> |
NETBible | The report they sent to him was written as follows: 1 “To King Darius: All greetings! 2 |
NET Notes |
1 tn Aram “and it was written in its midst.” 2 tn Aram “all peace.” |