Ezra 6:13

NETBible

Then Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues acted accordingly – with precision, just as Darius the king had given instructions.

NIV ©

Then, because of the decree King Darius had sent, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and their associates carried it out with diligence.

NASB ©

Then Tattenai, the governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had sent.

NLT ©

Tattenai, governor of the province west of the Euphrates River, and Shethar–bozenai and their colleagues complied at once with the command of King Darius.

MSG ©

Tattenai governor of the land across the Euphrates, Shethar-Bozenai, and their associates did it: They carried out the decree of Darius precisely and promptly.

BBE ©

Then Tattenai, the ruler across the river, and Shethar-bozenai and their people, because of the order given by King Darius, did as he had said with all care.

NRSV ©

Then, according to the word sent by King Darius, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates did with all diligence what King Darius had ordered.

NKJV ©

Then Tattenai, governor of the region beyond the River, Shethar–Boznai, and their companions diligently did according to what King Darius had sent.


KJV
Then
<0116>
Tatnai
<08674>_,
governor
<06347>
on this side
<05675>
the river
<05103>_,
Shetharboznai
<08370>_,
and their companions
<03675>_,
according
<06903>
to that which Darius
<01868>
the king
<04430>
had sent
<07972> (8754)_,
so
<03660>
they did
<05648> (8754)
speedily
<0629>_.
NASB ©

Then
<116>
Tattenai
<8674>
, the governor
<6347>
of
the province
beyond
<5675>
the River
<5103>
, Shethar-bozenai
<8370>
and their colleagues
<3675>
carried
<5648>
out
the decree
with all
<629>
diligence
<629>
, just
<6903>
as King
<4430>
Darius
<1868>
had sent
<7972>
.
LXXM
tote
<5119> 
ADV
yanyanai {N-PRI} eparcov {N-NSM} peran
<4008> 
ADV
tou
<3588> 
T-GSM
potamou
<4215> 
N-GSM
sayarbouzana {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
sundouloi
<4889> 
N-NPM
autou
<846> 
D-GSM
prov
<4314> 
PREP
o
<3739> 
R-NSM
apesteilen
<649> 
V-AAI-3S
dareiov {N-GSM} o
<3588> 
T-NSM
basileuv
<935> 
N-NSM
outwv
<3778> 
ADV
epoihsan
<4160> 
V-AAI-3P
epimelwv
<1960> 
ADV
NET [draft] ITL
Then
<0116>
Tattenai
<08674>
governor
<06347>
of Trans-Euphrates
<05103>

<05675>
, Shethar-Bozenai
<08370>
, and their colleagues
<03675>
acted
<05648>
accordingly
<06903>
– with precision
<0629>
, just as
<01768>
Darius
<01868>
the king
<04430>
had given instructions
<07972>
.
HEBREW
wdbe
<05648>
anrpoa
<0629>
amnk
<03660>
aklm
<04430>
swyrd
<01868>
xls
<07972>
yd
<01768>
lbql
<06903>
Nwhtwnkw
<03675>
ynzwb
<08370>
rts
<0>
hrhn
<05103>
rbe
<05675>
txp
<06347>
yntt
<08674>
Nyda (6:13)
<0116>

NETBible

Then Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues acted accordingly – with precision, just as Darius the king had given instructions.

NET Notes

tn Aram “sent.”