Ezra 6:10

NETBible

so that they may be offering incense to the God of heaven and may be praying for the good fortune of the king and his family.

NIV ©

so that they may offer sacrifices pleasing to the God of heaven and pray for the well-being of the king and his sons.

NASB ©

that they may offer acceptable sacrifices to the God of heaven and pray for the life of the king and his sons.

NLT ©

Then they will be able to offer acceptable sacrifices to the God of heaven and pray for me and my sons.

MSG ©

so that they may make sacrifices to the God-of-Heaven and pray for the life of the king and his sons.

BBE ©

So that they may make offerings of a sweet smell to the God of heaven, with prayers for the life of the king and of his sons.

NRSV ©

so that they may offer pleasing sacrifices to the God of heaven, and pray for the life of the king and his children.

NKJV ©

that they may offer sacrifices of sweet aroma to the God of heaven, and pray for the life of the king and his sons.


KJV
That they may offer
<01934> (8748) <07127> (8683)
sacrifices of sweet savours
<05208>
unto the God
<0426>
of heaven
<08065>_,
and pray
<06739> (8743)
for the life
<02417>
of the king
<04430>_,
and of his sons
<01123>_.
{of sweet...: Chaldee, of rest}
NASB ©

that they may offer
<7127>
acceptable
<5208>
sacrifices
<5208>
to the God
<426>
of heaven
<8065>
and pray
<6739>
for the life
<2417>
of the king
<4430>
and his sons
<1123>
.
LXXM
ina
<2443> 
CONJ
wsin
<1510> 
V-PAS-3P
prosferontev
<4374> 
V-PAPNP
euwdiav
<2136> 
N-GSF
tw
<3588> 
T-DSM
yew
<2316> 
N-DSM
tou
<3588> 
T-GSM
ouranou
<3772> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
proseucwntai
<4336> 
V-PMS-3P
eiv
<1519> 
PREP
zwhn
<2222> 
N-ASF
tou
<3588> 
T-GSM
basilewv
<935> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
twn
<3588> 
T-GPM
uiwn
<5207> 
N-GPM
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
so that
<01768>
they may be
<01934>
offering
<07127>
incense
<05208>
to the God
<0426>
of heaven
<08065>
and may be praying
<06739>
for the good fortune
<02417>
of the king
<04430>
and his family
<01123>
.
HEBREW
yhwnbw
<01123>
aklm
<04430>
yyxl
<02417>
Nylumw
<06739>
ayms
<08065>
hlal
<0426>
Nyxwxyn
<05208>
Nybrqhm
<07127>
Nwhl
<01934>
yd (6:10)
<01768>

NETBible

so that they may be offering incense to the God of heaven and may be praying for the good fortune of the king and his family.

NET Notes

tn Aram “for the life of the king and his sons.”