NETBible | so that they may be offering incense to the God of heaven and may be praying for the good fortune of the king and his family. 1 |
NIV © |
so that they may offer sacrifices pleasing to the God of heaven and pray for the well-being of the king and his sons. |
NASB © |
that they may offer acceptable sacrifices to the God of heaven and pray for the life of the king and his sons. |
NLT © |
Then they will be able to offer acceptable sacrifices to the God of heaven and pray for me and my sons. |
MSG © |
so that they may make sacrifices to the God-of-Heaven and pray for the life of the king and his sons. |
BBE © |
So that they may make offerings of a sweet smell to the God of heaven, with prayers for the life of the king and of his sons. |
NRSV © |
so that they may offer pleasing sacrifices to the God of heaven, and pray for the life of the king and his children. |
NKJV © |
that they may offer sacrifices of sweet aroma to the God of heaven, and pray for the life of the king and his sons. |
KJV | That they may offer <01934> (8748) <07127> (8683) sacrifices of sweet savours <05208> unto the God <0426> of heaven <08065>_, and pray <06739> (8743) for the life <02417> of the king <04430>_, and of his sons <01123>_. {of sweet...: Chaldee, of rest} |
NASB © |
that they may offer <7127> acceptable <5208> sacrifices <5208> to the God <426> of heaven <8065> and pray <6739> for the life <2417> of the king <4430> and his sons .<1123> |
LXXM | ina <2443> CONJ wsin <1510> V-PAS-3P prosferontev <4374> V-PAPNP euwdiav <2136> N-GSF tw <3588> T-DSM yew <2316> N-DSM tou <3588> T-GSM ouranou <3772> N-GSM kai <2532> CONJ proseucwntai <4336> V-PMS-3P eiv <1519> PREP zwhn <2222> N-ASF tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM kai <2532> CONJ twn <3588> T-GPM uiwn <5207> N-GPM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | so that <01768> they may be <01934> offering <07127> incense <05208> to the God <0426> of heaven <08065> and may be praying <06739> for the good fortune <02417> of the king <04430> and his family .<01123> |
HEBREW | yhwnbw <01123> aklm <04430> yyxl <02417> Nylumw <06739> ayms <08065> hlal <0426> Nyxwxyn <05208> Nybrqhm <07127> Nwhl <01934> yd (6:10) <01768> |
NETBible | so that they may be offering incense to the God of heaven and may be praying for the good fortune of the king and his family. 1 |
NET Notes |
1 tn Aram “for the life of the king and his sons.” |