Ezra 6:7

NETBible

Leave the work on this temple of God alone. Let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this temple of God in its proper place.

NIV ©

Do not interfere with the work on this temple of God. Let the governor of the Jews and the Jewish elders rebuild this house of God on its site.

NASB ©

"Leave this work on the house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this house of God on its site.

NLT ©

Do not disturb the construction of the Temple of God. Let it be rebuilt on its former site, and do not hinder the governor of Judah and the leaders of the Jews in their work.

MSG ©

Leave the governor and leaders of the Jews alone so they can work on that Temple of God as they rebuild it.

BBE ©

Let the work of this house of God go on; let the ruler of the Jews and their responsible men put up this house of God in its place.

NRSV ©

let the work on this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this house of God on its site.

NKJV ©

Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God on its site.


KJV
Let the work
<05673>
of this
<01791>
house
<01005>
of God
<0426>
alone
<07662> (8747)_;
let the governor
<06347>
of the Jews
<03062>
and the elders
<07868> (8750)
of the Jews
<03062>
build
<01124> (8748)
this
<01791>
house
<01005>
of God
<0426>
in
<05922>
his place
<0870>_.
NASB ©

"Leave
<7662>
this
<1791>
work
<5673>
on the house
<1005>
of God
<426>
alone
<7662>
; let the governor
<6347>
of the Jews
<3062>
and the elders
<7868>
of the Jews
<3062>
rebuild
<1124>
this
<1791>
house
<1005>
of God
<426>
on its site
<870>
.
LXXM
afete {V-AAD-2S} to
<3588> 
T-ASN
ergon
<2041> 
N-ASN
oikou
<3624> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
oi
<3588> 
T-NPM
afhgoumenoi {V-PMPNP} twn
<3588> 
T-GPM
ioudaiwn
<2453> 
N-GPM
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
presbuteroi
<4245> 
A-NPM
twn
<3588> 
T-GPM
ioudaiwn
<2453> 
N-GPM
oikon
<3624> 
N-ASM
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
ekeinon
<1565> 
D-ASM
oikodomeitwsan
<3618> 
V-PAD-3P
epi
<1909> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
topou
<5117> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
Leave
<07662>
the work on
<05673>
this
<01791>
temple
<01005>
of God
<0426>
alone. Let the governor
<06347>
of the Jews
<03062>
and the elders
<07868>
of the Jews
<03062>
rebuild
<01124>
this
<01791>
temple
<01005>
of God
<0426>
in its proper
<05922>
place
<0870>
.
HEBREW
hrta
<0870>
le
<05922>
Nwnby
<01124>
Kd
<01791>
ahla
<0426>
tyb
<01005>
aydwhy
<03062>
ybvlw
<07868>
aydwhy
<03062>
txp
<06347>
Kd
<01791>
ahla
<0426>
tyb
<01005>
tdybel
<05673>
wqbs (6:7)
<07662>

NETBible

Leave the work on this temple of God alone. Let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this temple of God in its proper place.

NET Notes

tc For the MT reading “the work on this temple of God” the LXX reads “the servant of the Lord Zurababel” [= Zerubbabel].