Ezra 7:22

NETBible

up to 100 talents of silver, 100 cors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of olive oil, and unlimited salt.

NIV ©

up to a hundred talents of silver, a hundred cors of wheat, a hundred baths of wine, a hundred baths of olive oil, and salt without limit.

NASB ©

even up to 100 talents of silver, 100 kors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of oil, and salt as needed.

NLT ©

You are to give him up to 7,500 pounds of silver, 500 bushels of wheat, 550 gallons of wine, 550 gallons of olive oil, and an unlimited supply of salt.

MSG ©

up to a hundred talents of silver, six hundred and fifty bushels of wheat, and six hundred and seven gallons each of wine and olive oil. There is no limit on the salt.

BBE ©

Up to a hundred talents of silver, a hundred measures of grain, a hundred measures of wine, and a hundred measures of oil, and salt without measure.

NRSV ©

up to one hundred talents of silver, one hundred cors of wheat, one hundred baths of wine, one hundred baths of oil, and unlimited salt.

NKJV ©

up to one hundred talents of silver, one hundred kors of wheat, one hundred baths of wine, one hundred baths of oil, and salt without prescribed limit.


KJV
Unto
<05705>
an hundred
<03969>
talents
<03604>
of silver
<03702>_,
and to an hundred
<03969>
measures
<03734>
of wheat
<02591>_,
and to an hundred
<03969>
baths
<01325>
of wine
<02562>_,
and to an hundred
<03969>
baths
<01325>
of oil
<04887>_,
and salt
<04416>
without
<03809>
prescribing
<03792>
[how much]. {measures: Chaldee, cors}
NASB ©

even
up to 100
<3967>
talents
<3604>
of silver
<3702>
, 100
<3967>
kors
<3734>
of wheat
<2591>
, 100
<3967>
baths
<1325>
of wine
<2562>
, 100
<3967>
baths
<1325>
of oil
<4887>
, and salt
<4416>
as needed
<3792>
.
LXXM
ewv
<2193> 
PREP
arguriou
<694> 
N-GSN
talantwn
<5007> 
N-GPN
ekaton
<1540> 
N-NUI
kai
<2532> 
CONJ
ewv
<2193> 
PREP
purou {N-GSM} korwn
<2884> 
N-GPM
ekaton
<1540> 
N-NUI
kai
<2532> 
CONJ
ewv
<2193> 
PREP
oinou
<3631> 
N-GSM
badwn {N-GPM} ekaton
<1540> 
N-NUI
kai
<2532> 
CONJ
ewv
<2193> 
PREP
elaiou
<1637> 
N-GSN
badwn {N-GPM} ekaton
<1540> 
N-NUI
kai
<2532> 
CONJ
alav
<251> 
N-APM
ou
<3739> 
R-GSM
ouk
<3364> 
ADV
estin
<1510> 
V-PAI-3S
grafh
<1124> 
N-NSF
NET [draft] ITL
up to
<05705>
100
<03969>
talents
<03604>
of silver
<03702>
, 100
<03969>
cors
<03734>
of wheat
<02591>
, 100
<03969>
baths
<01325>
of wine
<02562>
, 100
<03969>
baths
<01325>
of olive oil
<04887>
, and unlimited
<03792>

<03809>
salt
<04416>
.
HEBREW
btk
<03792>
al
<03809>
yd
<01768>
xlmw
<04416>
ham
<03969>
xsm
<04887>
Nytb
<01325>
dew
<05705>
ham
<03969>
Nytb
<01325>
rmx
<02562>
dew
<05705>
ham
<03969>
Nyrk
<03734>
Nyjnx
<02591>
dew
<05705>
ham
<03969>
Nyrkk
<03604>
Pok
<03702>
de (7:22)
<05705>

NETBible

up to 100 talents of silver, 100 cors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of olive oil, and unlimited salt.

NET Notes

tc The translation reads מְשַׁח בַּתִּין (mÿshakh battin) rather than מְשַׁח בַּתִּין (battin mÿshakh) of the MT.

tn Aram “he did not write.”