Ezra 8:20

NETBible

and some of the temple servants that David and his officials had established for the work of the Levites – 220 of them. They were all designated by name.

NIV ©

They also brought 220 of the temple servants—a body that David and the officials had established to assist the Levites. All were registered by name.

NASB ©

and 220 of the temple servants, whom David and the princes had given for the service of the Levites, all of them designated by name.

NLT ©

and 220 Temple servants. The Temple servants were assistants to the Levites––a group of Temple workers first instituted by King David. They were all listed by name.

MSG ©

And then there were 220 temple servants, descendants of the temple servants that David and the princes had assigned to help the Levites in their work. They were all signed up by name.

BBE ©

And of the Nethinim, to whom David and the captains had given the work of helping the Levites, two hundred and twenty Nethinim, all of them specially named.

NRSV ©

besides two hundred twenty of the temple servants, whom David and his officials had set apart to attend the Levites. These were all mentioned by name.

NKJV ©

also of the Nethinim, whom David and the leaders had appointed for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinim. All of them were designated by name.


KJV
Also of the Nethinims
<05411>_,
whom David
<01732>
and the princes
<08269>
had appointed
<05414> (8804)
for the service
<05656>
of the Levites
<03881>_,
two hundred
<03967>
and twenty
<06242>
Nethinims
<05411>_:
all of them were expressed
<05344> (8738)
by name
<08034>_.
NASB ©

and 220
<3967>
<6242> of the temple
<5411>
servants
<5411>
, whom
<7945>
David
<1732>
and the princes
<8269>
had given
<5414>
for the service
<5656>
of the Levites
<3881>
, all
<3605>
of them designated
<5344>
by name
<8034>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
apo
<575> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
nayinim {N-PRI} wn
<3739> 
R-GPM
edwken
<1325> 
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
arcontev
<758> 
N-NPM
eiv
<1519> 
PREP
douleian
<1397> 
N-ASF
twn
<3588> 
T-GPM
leuitwn {N-GPM} nayinim {N-PRI} diakosioi
<1250> 
A-NPM
kai
<2532> 
CONJ
eikosi
<1501> 
N-NUI
pantev
<3956> 
A-NPM
sunhcyhsan
<4863> 
V-API-3P
en
<1722> 
PREP
onomasin
<3686> 
N-DPN
NET [draft] ITL
and some of
<04480>
the temple servants
<05411>
that David
<01732>
and his officials
<08269>
had established
<05414>
for the work
<05656>
of the Levites
<03881>
– 220
<06242>

<03967>
of them
<05411>
. They were all
<03605>
designated
<05344>
by name
<08034>
.
HEBREW
twmsb
<08034>
wbqn
<05344>
Mlk
<03605>
Myrvew
<06242>
Mytam
<03967>
Mynytn
<05411>
Mywlh
<03881>
tdbel
<05656>
Myrvhw
<08269>
dywd
<01732>
Ntns
<05414>
Mynytnh
<05411>
Nmw (8:20)
<04480>