NETBible | On the twelfth day of the first month we began traveling from the Ahava Canal to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he delivered us from our enemy and from bandits 1 along the way. |
NIV © |
On the twelfth day of the first month we set out from the Ahava Canal to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he protected us from enemies and bandits along the way. |
NASB © |
Then we journeyed from the river Ahava on the twelfth of the first month to go to Jerusalem; and the hand of our God was over us, and He delivered us from the hand of the enemy and the ambushes by the way. |
NLT © |
We broke camp at the Ahava Canal on April 19 and started off to Jerusalem. And the gracious hand of our God protected us and saved us from enemies and bandits along the way. |
MSG © |
We left the Ahava Canal on the twelfth day of the first month to travel to Jerusalem. God was with us all the way and kept us safe from bandits and highwaymen. |
BBE © |
Then we went away from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem; and the hand of our God was on us, and he gave us salvation from our haters and those who were waiting to make an attack on us by the way. |
NRSV © |
Then we left the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem; the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy and from ambushes along the way. |
NKJV © |
Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem. And the hand of our God was upon us, and He delivered us from the hand of the enemy and from ambush along the road. |
KJV | Then we departed <05265> (8799) from the river <05104> of Ahava <0163> on the twelfth <08147> <06240> [day] of the first <07223> month <02320>_, to go <03212> (8800) unto Jerusalem <03389>_: and the hand <03027> of our God <0430> was upon us, and he delivered <05337> (8686) us from the hand <03709> of the enemy <0341> (8802)_, and of such as lay in wait <0693> (8802) by the way <01870>_. |
NASB © |
Then we journeyed <5265> from the river <5104> Ahava <163> on the twelfth <8147> <6240> of the first <7223> month <2320> to go <1980> to Jerusalem <3389> ; and the hand <3027> of our God <430> was over <5921> us, and He delivered <5337> us from the hand <3709> of the enemy <340> and the ambushes <693> by the way .<1870> |
LXXM | kai <2532> CONJ exhramen <1808> V-AAI-1P apo <575> PREP tou <3588> T-GSM potamou <4215> N-GSM aoue {N-PRI} en <1722> PREP th <3588> T-DSF dwdekath <1428> A-DSF tou <3588> T-GSM mhnov <3303> N-GSM tou <3588> T-GSM prwtou <4413> A-GSMS tou <3588> T-GSN elyein <2064> V-AAN eiv <1519> PREP ierousalhm <2419> N-PRI kai <2532> CONJ ceir <5495> N-NSF yeou <2316> N-GSM hmwn <1473> P-GP hn <1510> V-IAI-3S ef <1909> PREP hmin <1473> P-DP kai <2532> CONJ errusato {V-AMI-3S} hmav <1473> P-AP apo <575> PREP ceirov <5495> N-GSF ecyrou <2190> A-GSM kai <2532> CONJ polemiou {A-GSM} en <1722> PREP th <3588> T-DSF odw <3598> N-DSF |
NET [draft] ITL | On the twelfth <06240> <08147> day of the first <07223> month <02320> we began traveling <05265> from the Ahava <0163> Canal <05104> to go <01980> to Jerusalem <03389> . The hand <03027> of our God <0430> was <01961> on <05921> us, and he delivered <05337> us from our enemy <0341> and from bandits <0693> along <05921> the way .<01870> |
HEBREW | Krdh <01870> le <05921> brwaw <0693> bywa <0341> Pkm <03709> wnlyuyw <05337> wnyle <05921> htyh <01961> wnyhla <0430> dyw <03027> Mlswry <03389> tkll <01980> Nwsarh <07223> sdxl <02320> rve <06240> Mynsb <08147> awha <0163> rhnm <05104> heonw (8:31) <05265> |
NETBible | On the twelfth day of the first month we began traveling from the Ahava Canal to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he delivered us from our enemy and from bandits 1 along the way. |
NET Notes |
1 tn Heb “from the hand of the enemy and the one who lies in wait.” Some modern English versions render the latter phrase as “ambushes” (cf. NASB, NRSV). |