Nehemiah 1:9

NETBible

But if you repent and obey my commandments and do them, then even if your dispersed people are in the most remote location, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen for my name to reside.’

NIV ©

but if you return to me and obey my commands, then even if your exiled people are at the farthest horizon, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen as a dwelling for my Name.’

NASB ©

but if you return to Me and keep My commandments and do them, though those of you who have been scattered were in the most remote part of the heavens, I will gather them from there and will bring them to the place where I have chosen to cause My name to dwell.’

NLT ©

But if you return to me and obey my commands, even if you are exiled to the ends of the earth, I will bring you back to the place I have chosen for my name to be honored.’

MSG ©

but if you come back to me and do what I tell you, I'll gather up all these scattered peoples from wherever they ended up and put them back in the place I chose to mark with my Name.'

BBE ©

But if you come back to me and keep my orders and do them, even if those of you who have been forced out are living in the farthest parts of heaven, I will get them from there, and take them back to the place marked out by me for the resting-place of my name.

NRSV ©

but if you return to me and keep my commandments and do them, though your outcasts are under the farthest skies, I will gather them from there and bring them to the place at which I have chosen to establish my name.’

NKJV ©

‘but if you return to Me, and keep My commandments and do them, though some of you were cast out to the farthest part of the heavens, yet I will gather them from there, and bring them to the place which I have chosen as a dwelling for My name.’


KJV
But [if] ye turn
<07725> (8804)
unto me, and keep
<08104> (8804)
my commandments
<04687>_,
and do
<06213> (8804)
them; though there were of you cast out
<05080> (8737)
unto the uttermost part
<07097>
of the heaven
<08064>_,
[yet] will I gather
<06908> (8762)
them from thence, and will bring
<0935> (8689)
them unto the place
<04725>
that I have chosen
<0977> (8804)
to set
<07931> (8763)
my name
<08034>
there.
NASB ©

but
if
you return
<7725>
to Me and keep
<8104>
My commandments
<4687>
and do
<6213>
them, though
<518>
those of you who have been scattered
<5080>
were in the most
<7097>
remote
<7097>
part
<7097>
of the heavens
<8064>
, I will gather
<6908>
them from there
<8033>
and will bring
<935>
them to the place
<4725>
where
<834>
<8033> I have chosen
<977>
to cause My name
<8034>
to dwell
<7931>
.'
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ean
<1437> 
CONJ
epistreqhte
<1994> 
V-AAS-2P
prov
<4314> 
PREP
me
<1473> 
P-AS
kai
<2532> 
CONJ
fulaxhte
<5442> 
V-AAS-2P
tav
<3588> 
T-APF
entolav
<1785> 
N-APF
mou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
poihshte
<4160> 
V-AAS-2P
autav
<846> 
D-APF
ean
<1437> 
CONJ
h
<1510> 
V-PAS-3S
h
<3588> 
T-NSF
diaspora
<1290> 
N-NSF
umwn
<4771> 
P-GP
ap
<575> 
PREP
akrou {A-GSM} tou
<3588> 
T-GSM
ouranou
<3772> 
N-GSM
ekeiyen
<1564> 
ADV
sunaxw
<4863> 
V-FAI-1S
autouv
<846> 
D-APM
kai
<2532> 
CONJ
eisaxw
<1521> 
V-FAI-1S
autouv
<846> 
D-APM
eiv
<1519> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
topon
<5117> 
N-ASM
on
<3739> 
R-ASM
exelexamhn {V-AMI-1S} kataskhnwsai {V-AAN} to
<3588> 
T-ASN
onoma
<3686> 
N-ASN
mou
<1473> 
P-GS
ekei
<1563> 
ADV
NET [draft] ITL
But if you repent
<07725>
and obey
<08104>
my commandments
<04687>
and do
<06213>
them, then even if
<0518>
your dispersed
<05080>
people are in the most remote
<07097>
location
<08064>
, I will gather
<06908>
them from there and bring
<0935>
them to
<0413>
the place
<04725>
I have chosen
<0977>
for my name
<08034>
to reside
<07931>
.’
HEBREW
Ms
<08033>
yms
<08034>
ta
<0853>
Nksl
<07931>
ytrxb
<0977>
rsa
<0834>
Mwqmh
<04725>
la
<0413>
*Mytwaybhw {Mytawbhw}
<0935>
Mubqa
<06908>
Msm
<08033>
Mymsh
<08064>
huqb
<07097>
Mkxdn
<05080>
hyhy
<01961>
Ma
<0518>
Mta
<0853>
Mtyvew
<06213>
ytwum
<04687>
Mtrmsw
<08104>
yla
<0413>
Mtbsw (1:9)
<07725>

NETBible

But if you repent and obey my commandments and do them, then even if your dispersed people are in the most remote location, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen for my name to reside.’

NET Notes

tn Heb “turn to me.”

tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.

tn Heb “at the end of the heavens.”