NETBible | “We – the priests, the Levites, and the people – have cast lots concerning the wood offerings, to bring them to the temple of our God according to our families 1 at the designated times year by year to burn on the altar of the LORD our God, as is written in the law. |
NIV © |
"We—the priests, the Levites and the people—have cast lots to determine when each of our families is to bring to the house of our God at set times each year a contribution of wood to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law. |
NASB © |
Likewise we cast lots for the supply of wood among the priests, the Levites and the people so that they might bring it to the house of our God, according to our fathers’ households, at fixed times annually, to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the law; |
NLT © |
"We have cast sacred lots to determine when––at regular times each year––the families of the priests, Levites, and the common people should bring wood to God’s Temple to be burned on the altar of the LORD our God, as required in the law. |
MSG © |
We--priests, Levites, and the people--have cast lots to see when each of our families will bring wood for burning on the Altar of our GOD, following the yearly schedule set down in The Revelation. |
BBE © |
And we, the priests and the Levites and the people, made selection, by the decision of the Lord, of those who were to take the wood offering into the house of God, by families at the regular times, year by year, to be burned on the altar of the Lord our God, as it is recorded in the law; |
NRSV © |
We have also cast lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, by ancestral houses, at appointed times, year by year, to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the law. |
NKJV © |
We cast lots among the priests, the Levites, and the people, for bringing the wood offering into the house of our God, according to our fathers’ houses, at the appointed times year by year, to burn on the altar of the LORD our God as it is written in the Law. |
KJV | And we cast <05307> (8689) the lots <01486> among the priests <03548>_, the Levites <03881>_, and the people <05971>_, for the wood <06086> offering <07133>_, to bring <0935> (8687) [it] into the house <01004> of our God <0430>_, after the houses <01004> of our fathers <01>_, at times <06256> appointed <02163> (8794) year <08141> by year <08141>_, to burn <01197> (8763) upon the altar <04196> of the LORD <03068> our God <0430>_, as [it is] written <03789> (8803) in the law <08451>_: |
NASB © |
Likewise we cast <5307> lots <1486> for the supply <7133> of wood <6086> among the priests <3548> , the Levites <3881> and the people <5971> so that they might bring <935> it to the house <1004> of our God <430> , according to our fathers' <1> households <1004> , at fixed <2163> times <6256> annually <8141> , to burn <1197> on the altar <4196> of the LORD <3068> our God <430> , as it is written <3789> in the law ;<8451> |
LXXM | (10:35) kai <2532> CONJ klhrouv <2819> N-APM ebalomen <906> V-AAI-1P peri <4012> PREP klhrou <2819> N-GSM xuloforiav {N-GSF} oi <3588> T-NPM iereiv <2409> N-NPM kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM leuitai <3019> N-NPM kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM enegkai <5342> V-AAN eiv <1519> PREP oikon <3624> N-ASM yeou <2316> N-GSM hmwn <1473> P-GP eiv <1519> PREP oikon <3624> N-ASM patriwn <3965> N-GPF hmwn <1473> P-GP eiv <1519> PREP kairouv <2540> N-APM apo <575> PREP cronwn <5550> N-GPM eniauton <1763> N-ASM kat <2596> PREP eniauton <1763> N-ASM ekkausai <1572> V-AAN epi <1909> PREP to <3588> T-ASN yusiasthrion <2379> N-ASN kuriou <2962> N-GSM yeou <2316> N-GSM hmwn <1473> P-GP wv <3739> CONJ gegraptai <1125> V-RMI-3S en <1722> PREP tw <3588> T-DSM nomw <3551> N-DSM |
NET [draft] ITL | “We– the priests <03548> , the Levites <03881> , and the people <05971> – have cast <05307> lots <01486> concerning <05921> the wood <06086> offerings <07133> , to bring <0935> them to the temple <01004> of our God <0430> according to our families <01> <01004> at the designated <02163> times <06256> year <08141> by year <08141> to burn <01197> on <05921> the altar <04196> of the LORD <03068> our God <0430> , as is written <03789> in the law .<08451> |
HEBREW | hrwtb <08451> bwtkk <03789> wnyhla <0430> hwhy <03068> xbzm <04196> le <05921> rebl <01197> hnsb <08141> hns <08141> Mynmzm <02163> Mytel <06256> wnytba <01> tybl <01004> wnyhla <0430> tybl <01004> aybhl <0935> Mehw <05971> Mywlh <03881> Mynhkh <03548> Myueh <06086> Nbrq <07133> le <05921> wnlph <05307> twlrwghw <01486> (10:34) <10:35> |
NETBible | “We – the priests, the Levites, and the people – have cast lots concerning the wood offerings, to bring them to the temple of our God according to our families 1 at the designated times year by year to burn on the altar of the LORD our God, as is written in the law. |
NET Notes |
1 tn Heb “the house of our fathers.” |