NETBible | Half of their children spoke the language of Ashdod (or the language of one of the other peoples mentioned 1 ) and were unable to speak the language of Judah. |
NIV © |
Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of one of the other peoples, and did not know how to speak the language of Judah. |
NASB © |
As for their children, half spoke in the language of Ashdod, and none of them was able to speak the language of Judah, but the language of his own people. |
NLT © |
Even worse, half their children spoke in the language of Ashdod or some other people and could not speak the language of Judah at all. |
MSG © |
Half the children couldn't even speak the language of Judah; all they knew was the language of Ashdod or some other tongue. |
BBE © |
And their children were talking half in the language of Ashdod; they had no knowledge of the Jews’ language, but made use of the language of the two peoples. |
NRSV © |
and half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah, but spoke the language of various peoples. |
NKJV © |
And half of their children spoke the language of Ashdod, and could not speak the language of Judah, but spoke according to the language of one or the other people. |
KJV | And their children <01121> spake <01696> (8764) half <02677> in the speech of Ashdod <0797>_, and could <05234> (8688) not speak <01696> (8763) in the Jews' language <03066>_, but according to the language <03956> of each <05971> people <05971>_. {could...: Heb. they discerned not to speak} {of each...: Heb. of people and people} |
NASB © |
As for their children <1121> , half <2677> spoke <1696> in the language <797> of Ashdod <797> , and none <369> of them was able <5234> to speak <1696> the language <3066> of Judah <3066> , but the language <3956> of his own <5971> people .<5971> |
LXXM | kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM uioi <5207> N-NPM autwn <846> D-GPM hmisu {A-NSN} lalountev <2980> V-PAPNP azwtisti {N-PRI} kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV eisin <1510> V-PAI-3P epiginwskontev <1921> V-PAPNP lalein ioudaisti {N-PRI}<2980> V-PAN |
NET [draft] ITL | Half <02677> of their children <01121> spoke <01696> the language <0797> of Ashdod <0797> (or the language <03956> of one of the other peoples mentioned <05971> <05971> ) and were unable <05234> <0369> to speak <01696> the language <03066> of Judah .<03066> |
HEBREW | Mew <05971> Me <05971> Nwslkw <03956> tydwhy <03066> rbdl <01696> Myrykm <05234> Mnyaw <0369> tydwdsa <0797> rbdm <01696> yux <02677> Mhynbw (13:24) <01121> |
NETBible | Half of their children spoke the language of Ashdod (or the language of one of the other peoples mentioned 1 ) and were unable to speak the language of Judah. |
NET Notes |
1 tn Heb “people and people.” |