NETBible | I was very upset, and I threw all of Tobiah’s household possessions out of the storeroom. |
NIV © |
I was greatly displeased and threw all Tobiah’s household goods out of the room. |
NASB © |
It was very displeasing to me, so I threw all of Tobiah’s household goods out of the room. |
NLT © |
I became very upset and threw all of Tobiah’s belongings from the room. |
MSG © |
I was angry, really angry, and threw everything in the room out into the street, all of Tobiah's stuff. |
BBE © |
And it was evil in my eyes: so I had all Tobiah’s things put out of the room. |
NRSV © |
And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobiah out of the room. |
NKJV © |
And it grieved me bitterly; therefore I threw all the household goods of Tobiah out of the room. |
KJV | And it grieved <03415> (8799) me sore <03966>_: therefore I cast forth <07993> (8686) all the household <01004> stuff <03627> of Tobiah <02900> out of <02351> the chamber <03957>_. |
NASB © |
It was very <3966> displeasing <7489> to me, so I threw <7993> all <3605> of Tobiah's <2900> household <1004> goods <3627> out of the room .<3957> |
LXXM | kai <2532> CONJ ponhron <4190> A-ASN moi <1473> P-DS efanh <5316> V-API-3S sfodra <4970> ADV kai <2532> CONJ erriqa {V-AAI-1S} panta <3956> A-ASN ta <3588> T-APN skeuh <4632> N-APN oikou <3624> N-GSM twbia {N-PRI} exw <1854> ADV apo <575> PREP tou <3588> T-GSN gazofulakiou <1049> N-GSN |
NET [draft] ITL | I was very <03966> upset <07489> , and I threw <07993> all <03605> of Tobiah’s <02900> household <01004> possessions <03627> out <02351> of <04480> the storeroom .<03957> |
HEBREW | hkslh <03957> Nm <04480> Uwxh <02351> hybwj <02900> tyb <01004> ylk <03627> lk <03605> ta <0853> hkylsaw <07993> dam <03966> yl <0> eryw (13:8) <07489> |