NETBible | The officials did not know where I had gone or what I had been doing, for up to this point I had not told any of the Jews or the priests or the nobles or the officials or the rest of the workers. |
NIV © |
The officials did not know where I had gone or what I was doing, because as yet I had said nothing to the Jews or the priests or nobles or officials or any others who would be doing the work. |
NASB © |
The officials did not know where I had gone or what I had done; nor had I as yet told the Jews, the priests, the nobles, the officials or the rest who did the work. |
NLT © |
The city officials did not know I had been out there or what I was doing, for I had not yet said anything to anyone about my plans. I had not yet spoken to the religious and political leaders, the officials, or anyone else in the administration. |
MSG © |
The local officials had no idea where I'd gone or what I was doing--I hadn't breathed a word to the Jews, priests, nobles, local officials, or anyone else who would be working on the job. |
BBE © |
And the chiefs had no knowledge of where I had been or what I was doing; and I had not then said anything to the Jews or to the priests or the great ones or the chiefs or the rest of those who were doing the work. |
NRSV © |
The officials did not know where I had gone or what I was doing; I had not yet told the Jews, the priests, the nobles, the officials, and the rest that were to do the work. |
NKJV © |
And the officials did not know where I had gone or what I had done; I had not yet told the Jews, the priests, the nobles, the officials, or the others who did the work. |
KJV | And the rulers <05461> knew <03045> (8804) not whither I went <01980> (8804)_, or what I did <06213> (8802)_; neither had I as yet <03651> told <05046> (8689) [it] to the Jews <03064>_, nor to the priests <03548>_, nor to the nobles <02715>_, nor to the rulers <05461>_, nor to the rest <03499> that did <06213> (8802) the work <04399>_. |
NASB © |
The officials <5461> did not know <3045> where <575> I had gone <1980> or what <4100> I had done <6213> ; nor <3808> had I as yet <3651> told <5046> the Jews <3064> , the priests <3548> , the nobles <2715> , the officials <5461> or the rest <3499> who did <6213> the work .<4399> |
LXXM | kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM fulassontev <5442> V-PAPNP ouk <3364> ADV egnwsan <1097> V-AAI-3P ti <5100> I-ASN eporeuyhn <4198> V-API-1S kai <2532> CONJ ti <5100> I-ASN egw <1473> P-NS poiw <4160> V-PAI-1S kai <2532> CONJ toiv <3588> T-DPM ioudaioiv <2453> N-DPM kai <2532> CONJ toiv <3588> T-DPM iereusin <2409> N-DPM kai <2532> CONJ toiv <3588> T-DPM entimoiv <1784> A-DPM kai <2532> CONJ toiv <3588> T-DPM strathgoiv <4755> N-DPM kai <2532> CONJ toiv <3588> T-DPM kataloipoiv <2645> A-DPM toiv <3588> T-DPM poiousin <4160> V-PAPDP ta <3588> T-APN erga <2041> N-APN ewv <2193> CONJ tote <5119> ADV ouk aphggeila {V-AAI-1S}<3364> ADV |
NET [draft] ITL | The officials <05461> did not <03808> know <03045> where <0575> I had gone <01980> or what <04100> I <0589> had been doing <06213> , for up to <05704> this point <03651> I had not <03808> told <05046> any of the Jews <03064> or the priests <03548> or the nobles <02715> or the officials <05461> or the rest <03499> of the workers .<04399> |
HEBREW | ytdgh <05046> al <03808> Nk <03651> de <05704> hkalmh <04399> hve <06213> rtylw <03499> Myngolw <05461> Myrxlw <02715> Mynhklw <03548> Mydwhylw <03064> hve <06213> yna <0589> hmw <04100> ytklh <01980> hna <0575> wedy <03045> al <03808> Myngohw (2:16) <05461> |