NETBible | The men of Tekoa worked on the section adjacent to them, but their town leaders 1 would not assist 2 with the work of their master. 3 |
NIV © |
The next section was repaired by the men of Tekoa, but their nobles would not put their shoulders to the work under their supervisors. |
NASB © |
Moreover, next to him the Tekoites made repairs, but their nobles did not support the work of their masters. |
NLT © |
Next were the people from Tekoa, though their leaders refused to help. |
MSG © |
and next to him the Tekoites (except for their nobles, who wouldn't work with their master and refused to get their hands dirty with such work). |
BBE © |
Near them, the Tekoites were at work; but their chiefs did not put their necks to the work of their Lord. |
NRSV © |
Next to them the Tekoites made repairs; but their nobles would not put their shoulders to the work of their Lord. |
NKJV © |
Next to them the Tekoites made repairs; but their nobles did not put their shoulders to the work of their Lord. |
KJV | And next unto them <03027> the Tekoites <08621> repaired <02388> (8689)_; but their nobles <0117> put <0935> (8689) not their necks <06677> to the work <05656> of their Lord <0113>_. |
NASB © |
Moreover, next <5921> <3027> to him the Tekoites <8621> made <2388> repairs <2388> , but their nobles <117> did not support <935> <6677> the work <5656> of their masters .<113> |
LXXM | kai <2532> CONJ epi <1909> PREP ceira <5495> N-ASF autwn <846> D-GPM katescosan <2722> V-AAI-3P oi <3588> T-NPM yekwin {N-PRI} kai <2532> CONJ adwrhem {N-PRI} ouk <3364> ADV eishnegkan <1533> V-AAI-3P trachlon <5137> N-ASM autwn <846> D-GPM eiv <1519> PREP douleian <1397> N-ASF autwn <846> D-GPM |
NET [draft] ITL | The men of Tekoa <08621> worked <02388> on <05921> the section adjacent to them, but their town leaders <0117> would not <03808> assist <06677> <0935> with the work <05656> of their master .<0113> |
HEBREW | o Mhynda <0113> tdbeb <05656> Mrwu <06677> waybh <0935> al <03808> Mhyrydaw <0117> Myewqth <08621> wqyzxh <02388> Mdy <03027> lew (3:5) <05921> |
NETBible | The men of Tekoa worked on the section adjacent to them, but their town leaders 1 would not assist 2 with the work of their master. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “their nobles.” 2 tn Heb “bring their neck.” 3 tn The plural form אֲדֹנֵיהֶם (’adonehem, “lords”) is probably a plural of majesty referring to Nehemiah (e.g., Isa 19:4; see GKC 399 §124.i). However, some English versions take the plural to refer to the “supervisors” (NIV, NCV, TEV) and others to “their Lord” (KJV, NRSV). |