Nehemiah 4:19

NETBible

I said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “The work is demanding and extensive, and we are spread out on the wall, far removed from one another.

NIV ©

Then I said to the nobles, the officials and the rest of the people, "The work is extensive and spread out, and we are widely separated from each other along the wall.

NASB ©

I said to the nobles, the officials and the rest of the people, "The work is great and extensive, and we are separated on the wall far from one another.

NLT ©

Then I explained to the nobles and officials and all the people, "The work is very spread out, and we are widely separated from each other along the wall.

MSG ©

Then I spoke to the nobles and officials and everyone else: "There's a lot of work going on and we are spread out all along the wall, separated from each other.

BBE ©

And I said to the great ones and the chiefs and the rest of the people, The work is great and widely spaced and we are far away from one another on the wall:

NRSV ©

And I said to the nobles, the officials, and the rest of the people, "The work is great and widely spread out, and we are separated far from one another on the wall.

NKJV ©

Then I said to the nobles, the rulers, and the rest of the people, "The work is great and extensive, and we are separated far from one another on the wall.


KJV
And I said
<0559> (8799)
unto the nobles
<02715>_,
and to the rulers
<05461>_,
and to the rest
<03499>
of the people
<05971>_,
The work
<04399>
[is] great
<07235> (8687)
and large
<07342>_,
and we are separated
<06504> (8737)
upon the wall
<02346>_,
one
<0376>
far from
<07350>
another
<0251>_.
NASB ©

I said
<559>
to the nobles
<2715>
, the officials
<5461>
and the rest
<3499>
of the people
<5971>
, "The work
<4399>
is great
<7235>
and extensive
<7342>
, and we are separated
<6504>
on the wall
<2346>
far
<7350>
from one
<376>
another
<251>
.
LXXM
(4:13) kai
<2532> 
CONJ
eipa {V-AAI-1S} prov
<4314> 
PREP
touv
<3588> 
T-APM
entimouv
<1784> 
A-APM
kai
<2532> 
CONJ
prov
<4314> 
PREP
touv
<3588> 
T-APM
arcontav
<758> 
N-APM
kai
<2532> 
CONJ
prov
<4314> 
PREP
touv
<3588> 
T-APM
kataloipouv
<2645> 
A-APM
tou
<3588> 
T-GSM
laou
<2992> 
N-GSM
to
<3588> 
D-NSN
ergon
<2041> 
N-NSN
platu
<4116> 
A-NSN
kai
<2532> 
CONJ
polu
<4183> 
A-NSN
kai
<2532> 
CONJ
hmeiv
<1473> 
P-NP
skorpizomeya
<4650> 
V-PMI-1P
epi
<1909> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSN
teicouv
<5038> 
N-GSN
makran
<3112> 
ADV
anhr
<435> 
N-NSM
apo
<575> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
adelfou
<80> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
I said
<0559>
to
<0413>
the nobles
<02715>
, the officials
<05461>
, and the rest
<03499>
of the people
<05971>
, “The work
<04399>
is demanding
<07235>
and extensive
<07342>
, and we
<0587>
are spread out
<06504>
on
<05921>
the wall
<02346>
, far
<07350>
removed from one
<0376>
another
<0251>
.
HEBREW
wyxam
<0251>
sya
<0376>
Myqwxr
<07350>
hmwxh
<02346>
le
<05921>
Mydrpn
<06504>
wnxnaw
<0587>
hbxrw
<07342>
hbrh
<07235>
hkalmh
<04399>
Meh
<05971>
rty
<03499>
law
<0413>
Myngoh
<05461>
law
<0413>
Myrxh
<02715>
la
<0413>
rmaw
<0559>
(4:19)
<4:13>

NETBible

I said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “The work is demanding and extensive, and we are spread out on the wall, far removed from one another.

NET Notes

tn Heb “much.”