NETBible | From the day that I was appointed 1 governor 2 in the land of Judah, that is, from the twentieth year until the thirty-second year of King Artaxerxes – twelve years in all – neither I nor my relatives 3 ate the food allotted to the governor. 4 |
NIV © |
Moreover, from the twentieth year of King Artaxerxes, when I was appointed to be their governor in the land of Judah, until his thirty-second year—twelve years—neither I nor my brothers ate the food allotted to the governor. |
NASB © |
Moreover, from the day that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of King Artaxerxes, for twelve years, neither I nor my kinsmen have eaten the governor’s food allowance. |
NLT © |
I would like to mention that for the entire twelve years that I was governor of Judah––from the twentieth until the thirty–second year of the reign of King Artaxerxes ––neither I nor my officials drew on our official food allowance. |
MSG © |
From the time King Artaxerxes appointed me as their governor in the land of Judah--from the twentieth to the thirty-second year of his reign, twelve years--neither I nor my brothers used the governor's food allowance. |
BBE © |
Now from the time when I was made ruler of the people in the land of Judah, from the twentieth year till the thirty-second year of Artaxerxes the king, for twelve years, I and my servants have never taken the food which was the right of the ruler. |
NRSV © |
Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of King Artaxerxes, twelve years, neither I nor my brothers ate the food allowance of the governor. |
NKJV © |
Moreover, from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year until the thirty–second year of King Artaxerxes, twelve years, neither I nor my brothers ate the governor’s provisions. |
KJV | Moreover from the time <03117> that I was appointed <06680> (8765) to be their governor <06346> in the land <0776> of Judah <03063>_, from the twentieth <06242> year <08141> even unto the two <08147> and thirtieth <07970> year <08141> of Artaxerxes <0783> the king <04428>_, [that is], twelve <08147> <06240> years <08141>_, I and my brethren <0251> have not eaten <0398> (8804) the bread <03899> of the governor <06346>_. |
NASB © |
Moreover <1571> , from the day <3117> that I was appointed <6680> to be their governor <6346> in the land <776> of Judah <3063> , from the twentieth <6242> year <8141> to the thirty-second <7970> <8147> year <8141> of King <4428> Artaxerxes <783> , for twelve <8147> <6240> years <8141> , neither <3808> I nor <3808> my kinsmen <251> have eaten <398> the governor's <6346> food <3899> allowance. |
LXXM | apo <575> PREP thv <3588> T-GSF hmerav <2250> N-GSF hv <3739> R-GSF eneteilato <1781> V-AMI-3S moi <1473> P-DS einai <1510> V-PAN eiv <1519> PREP arconta <758> N-ASM autwn <846> D-GPM en <1722> PREP gh <1065> N-DSF iouda <2448> N-PRI apo <575> PREP etouv <2094> N-GSN eikostou {A-GSN} kai <2532> CONJ ewv <2193> CONJ etouv <2094> N-GSN triakostou {A-GSN} kai <2532> CONJ deuterou <1208> A-GSM tw <3588> T-DSM aryasasya {N-PRI} eth <2094> N-APN dwdeka <1427> N-NUI egw <1473> P-NS kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM adelfoi <80> N-NPM mou <1473> P-GS bian <970> N-ASF autwn <846> D-GPM ouk <3364> ADV efagon <2068> V-AAI-1S |
NET [draft] ITL | From the day <03117> that <0834> I was <01961> appointed <06680> governor <06346> in the land <0776> of Judah <03063> , that is, from the twentieth <06242> year <08141> until <05704> the thirty-second <08147> <07970> year <08141> of King <04428> Artaxerxes <0783> – twelve <06240> <08147> years <08141> in all– neither I <0589> nor <03808> my relatives <0251> ate <0398> the food <03899> allotted to the governor .<06346> |
HEBREW | ytlka <0398> al <03808> hxph <06346> Mxl <03899> yxaw <0251> yna <0589> hrve <06240> Myts <08147> Myns <08141> Klmh <04428> atosxtral <0783> Mytsw <08147> Mysls <07970> tns <08141> dew <05704> Myrve <06242> tnsm <08141> hdwhy <03063> Urab <0776> Mxp <06346> twyhl <01961> yta <0853> hwu <06680> rsa <0834> Mwym <03117> Mg (5:14) <01571> |
NETBible | From the day that I was appointed 1 governor 2 in the land of Judah, that is, from the twentieth year until the thirty-second year of King Artaxerxes – twelve years in all – neither I nor my relatives 3 ate the food allotted to the governor. 4 |
NET Notes |
1 tc The BHS editors suggest reading צֻוֵּאתִי (tsuvve’ti, “and I was appointed”) rather than the reading of the MT, אֹתִי צִוָּה (tsivvah ’oti, “he appointed me”). 2 tc The translation reads with one medieval Hebrew 3 tn Heb “brothers.” 4 tn Heb “the food of the governor.” Cf. v. 18. |