NETBible | |
NIV © |
Now the men and their wives raised a great outcry against their Jewish brothers. |
NASB © |
Now there was a great outcry of the people and of their wives against their Jewish brothers. |
NLT © |
About this time some of the men and their wives raised a cry of protest against their fellow Jews. |
MSG © |
A great protest was mounted by the people, including the wives, against their fellow Jews. |
BBE © |
Then there was a great outcry from the people and their wives against their countrymen the Jews. |
NRSV © |
Now there was a great outcry of the people and of their wives against their Jewish kin. |
NKJV © |
And there was a great outcry of the people and their wives against their Jewish brethren. |
KJV | And there was a great <01419> cry <06818> of the people <05971> and of their wives <0802> against their brethren <0251> the Jews <03064>_. |
NASB © |
Now there was a great <1419> outcry <6818> of the people <5971> and of their wives <802> against <413> their Jewish <3064> brothers .<251> |
LXXM | kai <2532> CONJ hn <1510> V-IAI-3S kraugh <2906> N-NSF tou <3588> T-GSM laou <2992> N-GSM kai <2532> CONJ gunaikwn <1135> N-GPF autwn <846> D-GPM megalh <3173> A-NSF prov <4314> PREP touv <3588> T-APM adelfouv <80> N-APM autwn <846> D-GPM touv <3588> T-APM ioudaiouv <2453> N-APM |
NET [draft] ITL | Then there was <01961> a great <01419> outcry <06818> from the people <05971> and their wives <0802> against <0413> their fellow <0251> Jews .<03064> |
HEBREW | Mydwhyh <03064> Mhyxa <0251> la <0413> hlwdg <01419> Mhysnw <0802> Meh <05971> tqeu <06818> yhtw (5:1) <01961> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “their brothers the Jews.” |