NETBible | Even I and my relatives 1 and my associates 2 are lending them money and grain. But let us abandon this practice of seizing collateral! 3 |
NIV © |
I and my brothers and my men are also lending the people money and grain. But let the exacting of usury stop! |
NASB © |
"And likewise I, my brothers and my servants are lending them money and grain. Please, let us leave off this usury. |
NLT © |
I myself, as well as my brothers and my workers, have been lending the people money and grain, but now let us stop this business of loans. |
MSG © |
"I and my brothers and the people working for me have also loaned them money. But this gouging them with interest has to stop. |
BBE © |
Even I and my servants have been taking interest for the money and the grain we have let them have. So now, let us give up this thing. |
NRSV © |
Moreover I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Let us stop this taking of interest. |
NKJV © |
"I also, with my brethren and my servants, am lending them money and grain. Please, let us stop this usury! |
KJV | I likewise, [and] my brethren <0251>_, and my servants <05288>_, might exact <05383> (8802) of them money <03701> and corn <01715>_: I pray you, let us leave off <05800> (8799) this usury <04855>_. |
NASB © |
"And likewise <1571> I, my brothers <251> and my servants <5288> are lending <5383> them money <3701> and grain <1715> . Please <4994> , let us leave <5800> off this <2088> usury .<4855> |
LXXM | kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM adelfoi <80> N-NPM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM gnwstoi <1110> A-NPM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ egw <1473> P-NS eyhkamen <5087> V-AAI-1P en <1722> PREP autoiv <846> D-DPM argurion <694> N-ASN kai <2532> CONJ siton <4621> N-ASM egkatalipwmen <1459> V-AAS-1P dh <1161> PRT thn <3588> T-ASF apaithsin {N-ASF} tauthn <3778> D-ASF |
NET [draft] ITL | Even <01571> I <0589> and my relatives <0251> and my associates <05288> are lending <05383> them money <03701> and grain <01715> . But let us abandon <05800> this <02088> practice of seizing collateral !<04855> |
HEBREW | hzh <02088> asmh <04855> ta <0853> an <04994> hbzen <05800> Ngdw <01715> Pok <03701> Mhb <0> Mysn <05383> yrenw <05288> yxa <0251> yna <0589> Mgw (5:10) <01571> |
NETBible | Even I and my relatives 1 and my associates 2 are lending them money and grain. But let us abandon this practice of seizing collateral! 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “brothers.” 2 tn Heb “lads.” 3 tn Heb “this debt.” This expression is a metonymy of association: “debt” refers to the seizure of the collateral of the debt. |