NETBible | They replied, “We will return these things, 1 and we will no longer demand anything from them. We will do just as you say.” Then I called the priests and made the wealthy and the officials 2 swear to do what had been promised. 3 |
NIV © |
"We will give it back," they said. "And we will not demand anything more from them. We will do as you say." Then I summoned the priests and made the nobles and officials take an oath to do what they had promised. |
NASB © |
Then they said, "We will give it back and will require nothing from them; we will do exactly as you say." So I called the priests and took an oath from them that they would do according to this promise. |
NLT © |
Then they replied, "We will give back everything and demand nothing more from the people. We will do as you say." Then I called the priests and made the nobles and officials formally vow to do what they had promised. |
MSG © |
They said, "We'll give it all back. We won't make any more demands on them. We'll do everything you say." Then I called the priests together and made them promise to keep their word. |
BBE © |
Then they said, We will give them back, and take nothing for them; we will do as you say. Then I sent for the priests and made them take an oath that they would keep this agreement. |
NRSV © |
Then they said, "We will restore everything and demand nothing more from them. We will do as you say." And I called the priests, and made them take an oath to do as they had promised. |
NKJV © |
So they said, "We will restore it , and will require nothing from them; we will do as you say." Then I called the priests, and required an oath from them that they would do according to this promise. |
KJV | Then said <0559> (8799) they, We will restore <07725> (8686) [them], and will require <01245> (8762) nothing of them; so will we do <06213> (8799) as thou sayest <0559> (8802)_. Then I called <07121> (8799) the priests <03548>_, and took an oath <07650> (8686) of them, that they should do <06213> (8800) according to this promise <01697>_. |
NASB © |
Then they said <559> , "We will give <7725> it back <7725> and will require <1245> nothing <3808> from them; we will do <6213> exactly <3651> as you say <559> ." So I called <7121> the priests <3548> and took <7650> an oath <7650> from them that they would do <6213> according to this <2088> promise .<1697> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipan {V-AAI-3P} apodwsomen <591> V-FAI-1P kai <2532> CONJ par <3844> PREP autwn <846> D-GPM ou <3364> ADV zhthsomen <2212> V-FAI-1P outwv <3778> ADV poihsomen <4160> V-FAI-1P kaywv <2531> ADV su <4771> P-NS legeiv <3004> V-PAI-2S kai <2532> CONJ ekalesa <2564> V-AAI-1S touv <3588> T-APM iereiv <2409> N-APM kai <2532> CONJ wrkisa <3726> V-AAI-1S autouv <846> D-APM poihsai <4160> V-AAN wv <3739> CONJ to <3588> T-ASN rhma <4487> N-ASN touto <3778> D-ASN |
NET [draft] ITL | They <01992> replied <0559> , “We will return <07725> these things, and we will no <03808> longer demand <01245> anything <03808> from them. We will do <06213> just as <03651> you <0859> say <0559> .” Then I called <07121> the priests <03548> and made the wealthy and the officials swear <07650> to do <06213> what had been promised. <01697> |
HEBREW | hzh <02088> rbdk <01697> twvel <06213> Meybsaw <07650> Mynhkh <03548> ta <0853> arqaw <07121> rmwa <0559> hta <0859> rsak <0834> hven <06213> Nk <03651> sqbn <01245> al <03808> Mhmw <01992> bysn <07725> wrmayw (5:12) <0559> |
NETBible | They replied, “We will return these things, 1 and we will no longer demand anything from them. We will do just as you say.” Then I called the priests and made the wealthy and the officials 2 swear to do what had been promised. 3 |
NET Notes |
1 tn The words “these things” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity. 2 tn Heb “took an oath from them”; the referents (the wealthy and the officials, cf. v. 7) have been specified in the translation for clarity. 3 tn Heb “according to this word.” |