NETBible | There were others who said, “We are putting up our fields, our vineyards, and our houses as collateral in order to obtain grain during the famine.” |
NIV © |
Others were saying, "We are mortgaging our fields, our vineyards and our homes to get grain during the famine." |
NASB © |
There were others who said, "We are mortgaging our fields, our vineyards and our houses that we might get grain because of the famine." |
NLT © |
Others said, "We have mortgaged our fields, vineyards, and homes to get food during the famine." |
MSG © |
Others said, "We're having to mortgage our fields and vineyards and homes to get enough grain to keep from starving." |
BBE © |
And there were some who said, We are giving our fields and our vine-gardens and our houses for debt: let us get grain because we are in need. |
NRSV © |
There were also those who said, "We are having to pledge our fields, our vineyards, and our houses in order to get grain during the famine." |
NKJV © |
There were also some who said, "We have mortgaged our lands and vineyards and houses, that we might buy grain because of the famine." |
KJV | [Some] also there were <03426> that said <0559> (8802)_, We have mortgaged <06148> (8802) our lands <07704>_, vineyards <03754>_, and houses <01004>_, that we might buy <03947> (8799) corn <01715>_, because of the dearth <07458>_. |
NASB © |
There <3426> were others who <834> said <559> , "We are mortgaging <6148> our fields <7704> , our vineyards <3754> and our houses <1004> that we might get <3947> grain <1715> because of the famine ."<7458> |
LXXM | kai <2532> CONJ eisin <1510> V-PAI-3P tinev <5100> I-NPM legontev <3004> V-PAPNP agroi <68> N-NPM hmwn <1473> P-GP kai <2532> CONJ ampelwnev <290> N-NPM hmwn <1473> P-GP kai <2532> CONJ oikiai <3614> N-NPF hmwn <1473> P-GP hmeiv <1473> P-NP diegguwmen {V-PAI-1P} kai <2532> CONJ lhmqomeya <2983> V-FMI-1P siton <4621> N-ASM kai <2532> CONJ fagomeya <2068> V-FMI-1P |
NET [draft] ITL | There were <03426> others who <0834> said <0559> , “We <0587> are putting up <06148> our fields <07704> , our vineyards <03754> , and our houses <01004> as collateral in order to obtain <03947> grain <01715> during the famine .”<07458> |
HEBREW | berb <07458> Ngd <01715> hxqnw <03947> Mybre <06148> wnxna <0587> wnytbw <01004> wnymrkw <03754> wnytdv <07704> Myrma <0559> rsa <0834> syw (5:3) <03426> |