NETBible | They were telling me about his good deeds and then taking back to him the things I said. 1 Tobiah, on the other hand, sent letters in order to scare 2 me. |
NIV © |
Moreover, they kept reporting to me his good deeds and then telling him what I said. And Tobiah sent letters to intimidate me. |
NASB © |
Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence and reported my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me. |
NLT © |
They kept telling me what a wonderful man Tobiah was, and then they told him everything I said. And Tobiah sent many threatening letters to intimidate me. |
MSG © |
They kept telling me all the good things he did and then would report back to him anything I would say. And then Tobiah would send letters to intimidate me. |
BBE © |
And they said much before me of the good he had done, and gave him accounts of my words. And Tobiah sent letters with the purpose of causing me fear. |
NRSV © |
Also they spoke of his good deeds in my presence, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me. |
NKJV © |
Also they reported his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to frighten me. |
KJV | Also they reported <0559> (8802) his good deeds <02896> before <06440> me, and uttered <03318> (8688) my words <01697> to him. [And] Tobiah <02900> sent <07971> (8804) letters <0107> to put me in fear <03372> (8763)_. {words: or, matters} |
NASB © |
Moreover <1571> , they were speaking <559> about his good <2899> deeds <2899> in my presence <6440> and reported <3318> my words <1697> to him. Then Tobiah <2900> sent <7971> letters <107> to frighten me.<3372> |
LXXM | kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM logouv <3056> N-APM autou <846> D-GSM hsan <1510> V-IAI-3P legontev <3004> V-PAPNP prov <4314> PREP me <1473> P-AS kai <2532> CONJ logouv <3056> N-APM mou <1473> P-GS hsan <1510> V-IAI-3P ekferontev <1627> V-PAPNP autw <846> D-DSM kai <2532> CONJ epistolav <1992> N-APF apesteilen <649> V-AAI-3S twbiav {N-PRI} foberisai {V-AAN} me <1473> P-AS |
NET [draft] ITL | They were <01961> telling <0559> me about his good deeds <02896> and then taking back <03318> to him the things <01697> I said <01697> . Tobiah <02900> , on the other hand, sent <07971> letters <0107> in order to scare me.<03372> |
HEBREW | ynaryl <03372> hybwj <02900> xls <07971> twrga <0107> wl <0> Myayuwm <03318> wyh <01961> yrbdw <01697> ynpl <06440> Myrma <0559> wyh <01961> wytbwj <02896> Mg (6:19) <01571> |
NETBible | They were telling me about his good deeds and then taking back to him the things I said. 1 Tobiah, on the other hand, sent letters in order to scare 2 me. |
NET Notes |
1 tn Heb “my words.” 2 tn Or “to intimidate” (so NIV, NRSV, NLT). |