Nehemiah 6:19

NETBible

They were telling me about his good deeds and then taking back to him the things I said. Tobiah, on the other hand, sent letters in order to scare me.

NIV ©

Moreover, they kept reporting to me his good deeds and then telling him what I said. And Tobiah sent letters to intimidate me.

NASB ©

Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence and reported my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me.

NLT ©

They kept telling me what a wonderful man Tobiah was, and then they told him everything I said. And Tobiah sent many threatening letters to intimidate me.

MSG ©

They kept telling me all the good things he did and then would report back to him anything I would say. And then Tobiah would send letters to intimidate me.

BBE ©

And they said much before me of the good he had done, and gave him accounts of my words. And Tobiah sent letters with the purpose of causing me fear.

NRSV ©

Also they spoke of his good deeds in my presence, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.

NKJV ©

Also they reported his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to frighten me.


KJV
Also they reported
<0559> (8802)
his good deeds
<02896>
before
<06440>
me, and uttered
<03318> (8688)
my words
<01697>
to him. [And] Tobiah
<02900>
sent
<07971> (8804)
letters
<0107>
to put me in fear
<03372> (8763)_.
{words: or, matters}
NASB ©

Moreover
<1571>
, they were speaking
<559>
about his good
<2899>
deeds
<2899>
in my presence
<6440>
and reported
<3318>
my words
<1697>
to him. Then Tobiah
<2900>
sent
<7971>
letters
<107>
to frighten
<3372>
me.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
touv
<3588> 
T-APM
logouv
<3056> 
N-APM
autou
<846> 
D-GSM
hsan
<1510> 
V-IAI-3P
legontev
<3004> 
V-PAPNP
prov
<4314> 
PREP
me
<1473> 
P-AS
kai
<2532> 
CONJ
logouv
<3056> 
N-APM
mou
<1473> 
P-GS
hsan
<1510> 
V-IAI-3P
ekferontev
<1627> 
V-PAPNP
autw
<846> 
D-DSM
kai
<2532> 
CONJ
epistolav
<1992> 
N-APF
apesteilen
<649> 
V-AAI-3S
twbiav {N-PRI} foberisai {V-AAN} me
<1473> 
P-AS
NET [draft] ITL
They were
<01961>
telling
<0559>
me about his good deeds
<02896>
and then taking back
<03318>
to him the things
<01697>
I said
<01697>
. Tobiah
<02900>
, on the other hand, sent
<07971>
letters
<0107>
in order to scare
<03372>
me.
HEBREW
ynaryl
<03372>
hybwj
<02900>
xls
<07971>
twrga
<0107>
wl
<0>
Myayuwm
<03318>
wyh
<01961>
yrbdw
<01697>
ynpl
<06440>
Myrma
<0559>
wyh
<01961>
wytbwj
<02896>
Mg (6:19)
<01571>

NETBible

They were telling me about his good deeds and then taking back to him the things I said. Tobiah, on the other hand, sent letters in order to scare me.

NET Notes

tn Heb “my words.”

tn Or “to intimidate” (so NIV, NRSV, NLT).