Nehemiah 6:6

NETBible

Written in it were the following words: “Among the nations it is rumored (and Geshem has substantiated this) that you and the Jews have intentions of revolting, and for this reason you are building the wall. Furthermore, according to these rumors you are going to become their king.

NIV ©

in which was written: "It is reported among the nations— and Geshem says it is true— that you and the Jews are plotting to revolt, and therefore you are building the wall. Moreover, according to these reports you are about to become their king

NASB ©

In it was written, "It is reported among the nations, and Gashmu says, that you and the Jews are planning to rebel; therefore you are rebuilding the wall. And you are to be their king, according to these reports.

NLT ©

and this is what it said: "Geshem tells me that everywhere he goes he hears that you and the Jews are planning to rebel and that is why you are building the wall. According to his reports, you plan to be their king.

MSG ©

with this message: "The word is out among the nations--and Geshem says it's true--that you and the Jews are planning to rebel. That's why you are rebuilding the wall. The word is that you want to be king

BBE ©

And in it these words were recorded: It is said among the nations, and Geshem says so, that you and the Jews are hoping to make yourselves free from the king’s authority; and that this is why you are building the wall: and they say that it is your purpose to be their king;

NRSV ©

In it was written, "It is reported among the nations—and Geshem also says it—that you and the Jews intend to rebel; that is why you are building the wall; and according to this report you wish to become their king.

NKJV ©

In it was written: It is reported among the nations, and Geshem says, that you and the Jews plan to rebel; therefore, according to these rumors, you are rebuilding the wall, that you may be their king.


KJV
Wherein [was] written
<03789> (8803)_,
It is reported
<08085> (8738)
among the heathen
<01471>_,
and Gashmu
<01654>
saith
<0559> (8802)
[it, that] thou and the Jews
<03064>
think
<02803> (8802)
to rebel
<04775> (8800)_:
for which cause
<03651>
thou buildest
<01129> (8802)
the wall
<02346>_,
that thou mayest be
<01933> (8802)
their king
<04428>_,
according to these words
<01697>_.
{Gashmu: also called, Geshem}
NASB ©

In it was written
<3789>
, "It is reported
<8085>
among the nations
<1471>
, and Gashmu
<1654>
says
<559>
, that you and the Jews
<3064>
are planning
<2803>
to rebel
<4775>
; therefore
<5921>
<3651> you are rebuilding
<1129>
the wall
<2346>
. And you are to be their king
<4428>
, according to these
<428>
reports
<1697>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
hn
<1510> 
V-IAI-3S
gegrammenon
<1125> 
V-RMPNS
en
<1722> 
PREP
auth
<846> 
D-DSF
en
<1722> 
PREP
eynesin
<1484> 
N-DPN
hkousyh
<191> 
V-API-3S
oti
<3754> 
CONJ
su
<4771> 
P-NS
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
ioudaioi
<2453> 
N-NPM
logizesye
<3049> 
V-PMI-2P
apostathsai {V-AAN} dia
<1223> 
PREP
touto
<3778> 
D-ASN
su
<4771> 
P-NS
oikodomeiv
<3618> 
V-PAI-2S
to
<3588> 
T-ASN
teicov
<5038> 
N-ASN
kai
<2532> 
CONJ
su
<4771> 
P-NS
ginh
<1096> 
V-PMI-2S
autoiv
<846> 
D-DPM
eiv
<1519> 
PREP
basilea
<935> 
N-ASM
NET [draft] ITL
Written
<03789>
in it were the following words: “Among the nations
<01471>
it is rumored
<08085>
(and Geshem
<01654>
has substantiated
<0559>
this) that you
<0859>
and the Jews
<03064>
have intentions
<02803>
of revolting
<04775>
, and for
<05921>
this reason
<03651>
you
<0859>
are building
<01129>
the wall
<02346>
. Furthermore, according to these
<0428>
rumors
<01697>
you
<0859>
are going to become
<01933>
their king
<04428>
.
HEBREW
hlah
<0428>
Myrbdk
<01697>
Klml
<04428>
Mhl
<0>
hwh
<01933>
htaw
<0859>
hmwxh
<02346>
hnwb
<01129>
hta
<0859>
Nk
<03651>
le
<05921>
dwrml
<04775>
Mybsx
<02803>
Mydwhyhw
<03064>
hta
<0859>
rma
<0559>
wmsgw
<01654>
emsn
<08085>
Mywgb
<01471>
hb
<0>
bwtk (6:6)
<03789>

NETBible

Written in it were the following words: “Among the nations it is rumored (and Geshem has substantiated this) that you and the Jews have intentions of revolting, and for this reason you are building the wall. Furthermore, according to these rumors you are going to become their king.

NET Notes

tn Heb “heard.”

tn Heb “Gashmu”; in Neh 2:19 this name appears as Geshem. Since it is important for the modern reader to recognize that this is the same individual, the form of the name used here in the translation is the same as that in v. 19.

tn Heb “is saying.”

tn Heb “words.” So also in v. 7.