NETBible | You are righteous with regard to all that has happened to us, for you have acted faithfully. 1 It is we who have been in the wrong! |
NIV © |
In all that has happened to us, you have been just; you have acted faithfully, while we did wrong. |
NASB © |
"However, You are just in all that has come upon us; For You have dealt faithfully, but we have acted wickedly. |
NLT © |
Every time you punished us you were being just. We have sinned greatly, and you gave us only what we deserved. |
MSG © |
You are not to blame for all that has come down on us; You did everything right, we did everything wrong. |
BBE © |
But still, you have been in the right in everything which has come on us; you have been true to us, but we have done evil: |
NRSV © |
You have been just in all that has come upon us, for you have dealt faithfully and we have acted wickedly; |
NKJV © |
However You are just in all that has befallen us; For You have dealt faithfully, But we have done wickedly. |
KJV | Howbeit thou [art] just <06662> in all that is brought <0935> (8802) upon us; for thou hast done <06213> (8804) right <0571>_, but we have done wickedly <07561> (8689)_: |
NASB © |
"However, You are just <6662> in all <3605> that has come <935> upon us; For You have dealt <6213> faithfully <571> , but we have acted <7561> wickedly .<7561> |
LXXM | kai <2532> CONJ su <4771> P-NS dikaiov <1342> A-NSM epi <1909> PREP pasi <3956> A-DPM toiv <3588> T-DPM ercomenoiv <2064> V-PMPDP ef <1909> PREP hmav <1473> P-AP oti <3754> CONJ alhyeian <225> N-ASF epoihsav <4160> V-AAI-2S kai <2532> CONJ hmeiv exhmartomen {V-AAI-1P}<1473> P-NP |
NET [draft] ITL | You <0859> are righteous <06662> with <05921> regard to all <03605> that has happened <0935> to <05921> us, for <03588> you have acted <06213> faithfully <0571> . It is we <0587> who have been in the wrong !<07561> |
HEBREW | wnesrh <07561> wnxnaw <0587> tyve <06213> tma <0571> yk <03588> wnyle <05921> abh <0935> lk <03605> le <05921> qydu <06662> htaw (9:33) <0859> |
NETBible | You are righteous with regard to all that has happened to us, for you have acted faithfully. 1 It is we who have been in the wrong! |
NET Notes |
1 tn Heb “you have done truth.” |