Nehemiah 9:38

NETBible

(10:1) “Because of all of this we are entering into a binding covenant in written form; our leaders, our Levites, and our priests have affixed their names on the sealed document.”

NIV ©

"In view of all this, we are making a binding agreement, putting it in writing, and our leaders, our Levites and our priests are affixing their seals to it."

NASB ©

"Now because of all this We are making an agreement in writing; And on the sealed document are the names of our leaders, our Levites and our priests."

NLT ©

"Yet in spite of all this, we are making a solemn promise and putting it in writing. On this sealed document are the names of our princes and Levites and priests."

MSG ©

"Because of all this we are drawing up a binding pledge, a sealed document signed by our princes, our Levites, and our priests."

BBE ©

And because of all this we are making an agreement in good faith, and putting it in writing; and our rulers, our Levites, and our priests are putting their names to it.

NRSV ©

Because of all this we make a firm agreement in writing, and on that sealed document are inscribed the names of our officials, our Levites, and our priests.

NKJV ©

"And because of all this, We make a sure covenant , and write it ; Our leaders, our Levites, and our priests seal it ."


KJV
And because of all this we make
<03772> (8802)
a sure
<0548>
[covenant], and write
<03789> (8802)
[it]; and our princes
<08269>_,
Levites
<03881>_,
[and] priests
<03548>_,
seal
<02856> (8803)
[unto it]. {seal: Heb. are at the sealing, or, sealed}
NASB ©

"Now because of all
<3605>
this
<384>
We are making
<3772>
an agreement
<548>
in writing
<3772>
; And on the sealed
<2856>
document
are the names of
our leaders
<8269>
, our Levites
<3881>

and
our priests
<3548>
."
LXXM
(10:1) kai
<2532> 
CONJ
en
<1722> 
PREP
pasi
<3956> 
A-DPM
toutoiv
<3778> 
D-DPM
hmeiv
<1473> 
P-NP
diatiyemeya {V-PMI-1P} pistin
<4102> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
grafomen
<1125> 
V-PAI-1P
kai
<2532> 
CONJ
episfragizousin {V-PAI-3P} pantev
<3956> 
A-NPM
arcontev
<758> 
N-NPM
hmwn
<1473> 
P-GP
leuitai
<3019> 
N-NPM
hmwn
<1473> 
P-GP
iereiv
<2409> 
N-NPM
hmwn
<1473> 
P-GP
NET [draft] ITL
“Because of all
<03605>
of this
<02063>
we
<0587>
are entering
<03772>
into a binding covenant
<0548>
in written
<03789>
form; our leaders
<08269>
, our Levites
<03881>
, and our priests
<03548>
have affixed
<02856>
their names on
<05921>
the sealed document.”
HEBREW
wnynhk
<03548>
wnywl
<03881>
wnyrv
<08269>
Mwtxh
<02856>
lew
<05921>
Mybtkw
<03789>
hnma
<0548>
Mytrk
<03772>
wnxna
<0587>
taz
<02063>
lkbw
<03605>
(9:38)
<10:1>

NETBible

(10:1) “Because of all of this we are entering into a binding covenant in written form; our leaders, our Levites, and our priests have affixed their names on the sealed document.”

NET Notes

sn Beginning with 9:38, the verse numbers through 10:39 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 9:38 ET = 10:1 HT, 10:1 ET = 10:2 HT, 10:2 ET = 10:3 HT, etc., through 10:39 ET = 10:40 HT. Beginning with 11:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

tn Heb “we are cutting.”

tn Heb “and writing.”

tn Heb “our leaders, our Levites, and our priests on the sealed document.” The Hebrew text is elliptical here; the words “have affixed their names” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons. Cf. v. 2.