Esther 2:10

NETBible

Now Esther had not disclosed her people or her lineage, for Mordecai had instructed her not to do so.

NIV ©

Esther had not revealed her nationality and family background, because Mordecai had forbidden her to do so.

NASB ©

Esther did not make known her people or her kindred, for Mordecai had instructed her that she should not make them known.

NLT ©

Esther had not told anyone of her nationality and family background, for Mordecai had told her not to.

MSG ©

Esther didn't say anything about her family and racial background because Mordecai had told her not to.

BBE ©

Esther had not said what family or people she came from, for Mordecai had given her orders not to do so.

NRSV ©

Esther did not reveal her people or kindred, for Mordecai had charged her not to tell.

NKJV ©

Esther had not revealed her people or family, for Mordecai had charged her not to reveal it .


KJV
Esther
<0635>
had not shewed
<05046> (8689)
her people
<05971>
nor her kindred
<04138>_:
for Mordecai
<04782>
had charged
<06680> (8765)
her that she should not shew
<05046> (8686)
[it].
NASB ©

Esther
<635>
did not make
<5046>
known
<5046>
her people
<5971>
or her kindred
<4138>
, for Mordecai
<4782>
had instructed
<6680>
her that she should not make
<5046>

them
known
<5046>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ouc
<3364> 
ADV
upedeixen {V-AAI-3S} esyhr {N-PRI} to
<3588> 
T-ASN
genov
<1085> 
N-ASN
authv
<846> 
D-GSF
oude
<3761> 
CONJ
thn
<3588> 
T-ASF
patrida
<3968> 
N-ASF
o
<3588> 
T-NSM
gar
<1063> 
PRT
mardocaiov {N-NSM} eneteilato {V-AMI-3S} auth
<846> 
D-DSF
mh
<3165> 
ADV
apaggeilai {V-AAN}
NET [draft] ITL
Now Esther
<0635>
had not
<03808>
disclosed
<05046>
her people
<05971>
or her lineage
<04138>
, for
<03588>
Mordecai
<04782>
had instructed
<06680>
her not
<03808>
to do
<05046>
so.
HEBREW
dygt
<05046>
al
<03808>
rsa
<0834>
hyle
<05921>
hwu
<06680>
ykdrm
<04782>
yk
<03588>
htdlwm
<04138>
taw
<0853>
hme
<05971>
ta
<0853>
rtoa
<0635>
hdygh
<05046>
al (2:10)
<03808>

NETBible

Now Esther had not disclosed her people or her lineage, for Mordecai had instructed her not to do so.

NET Notes

tn Cf. v. 20, where the same phrase occurs but with the word order reversed.

tn Heb “that she not tell” (NRSV similar); NASB “that she should not make them known.”