NETBible | Then the king prepared a large banquet for all his officials and his servants – it was actually Esther’s banquet. He also set aside a holiday for the provinces, and he provided for offerings at the king’s expense. 1 |
NIV © |
And the king gave a great banquet, Esther’s banquet, for all his nobles and officials. He proclaimed a holiday throughout the provinces and distributed gifts with royal liberality. |
NASB © |
Then the king gave a great banquet, Esther’s banquet, for all his princes and his servants; he also made a holiday for the provinces and gave gifts according to the king’s bounty. |
NLT © |
To celebrate the occasion, he gave a banquet in Esther’s honor for all his princes and servants, giving generous gifts to everyone and declaring a public festival for the provinces. |
MSG © |
Then the king gave a great banquet for all his nobles and officials--"Esther's Banquet." He proclaimed a holiday for all the provinces and handed out gifts with royal generosity. |
BBE © |
Then the king gave a great feast for all his captains and his servants, even Esther’s feast; and he gave orders through all the divisions of his kingdom for a day of rest from work, and gave wealth from his store. |
NRSV © |
Then the king gave a great banquet to all his officials and ministers—"Esther’s banquet." He also granted a holiday to the provinces, and gave gifts with royal liberality. |
NKJV © |
Then the king made a great feast, the Feast of Esther, for all his officials and servants; and he proclaimed a holiday in the provinces and gave gifts according to the generosity of a king. |
KJV | Then the king <04428> made <06213> (8799) a great <01419> feast <04960> unto all his princes <08269> and his servants <05650>_, [even] Esther's <0635> feast <04960>_; and he made <06213> (8804) a release <02010> to the provinces <04082>_, and gave <05414> (8799) gifts <04864>_, according to the state <03027> of the king <04428>_. {release: Heb. rest} |
NASB © |
Then the king <4428> gave <6213> a great <1419> banquet <4960> , Esther's <635> banquet <4960> , for all <3605> his princes <8269> and his servants <5650> ; he also made <6213> a holiday <2010> for the provinces <4082> and gave <5414> gifts <4864> according to the king's <4428> bounty .<3027> |
LXXM | kai <2532> CONJ epoihsen <4160> V-AAI-3S o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM poton <4224> N-ASM pasi <3956> A-DPM toiv <3588> T-DPM filoiv <5384> A-DPM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ taiv <3588> T-DPF dunamesin <1411> N-DPF epi <1909> PREP hmerav <2250> N-APF epta <2033> N-NUI kai <2532> CONJ uqwsen <5312> V-AAI-3S touv <3588> T-APM gamouv <1062> N-APM esyhr {N-PRI} kai <2532> CONJ afesin <859> N-ASF epoihsen <4160> V-AAI-3S toiv <3588> T-DPM upo <5259> PREP thn <3588> T-ASF basileian <932> N-ASF autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | Then the king <04428> prepared <06213> a large <01419> banquet <04960> for all <03605> his officials <08269> and his servants <05650> – it was actually Esther’s <0635> banquet <04960> . He also set aside <06213> a holiday <02010> for the provinces <04082> , and he provided <05414> for offerings <04864> at the king’s <04428> expense .<03027> |
HEBREW | Klmh <04428> dyk <03027> tavm <04864> Ntyw <05414> hve <06213> twnydml <04082> hxnhw <02010> rtoa <0635> htsm <04960> ta <0853> wydbew <05650> wyrv <08269> lkl <03605> lwdg <01419> htsm <04960> Klmh <04428> veyw (2:18) <06213> |
NETBible | Then the king prepared a large banquet for all his officials and his servants – it was actually Esther’s banquet. He also set aside a holiday for the provinces, and he provided for offerings at the king’s expense. 1 |
NET Notes |
1 tc The LXX does not include the words “and he provided for offerings at the king’s expense.” |