Esther 2:18

NETBible

Then the king prepared a large banquet for all his officials and his servants – it was actually Esther’s banquet. He also set aside a holiday for the provinces, and he provided for offerings at the king’s expense.

NIV ©

And the king gave a great banquet, Esther’s banquet, for all his nobles and officials. He proclaimed a holiday throughout the provinces and distributed gifts with royal liberality.

NASB ©

Then the king gave a great banquet, Esther’s banquet, for all his princes and his servants; he also made a holiday for the provinces and gave gifts according to the king’s bounty.

NLT ©

To celebrate the occasion, he gave a banquet in Esther’s honor for all his princes and servants, giving generous gifts to everyone and declaring a public festival for the provinces.

MSG ©

Then the king gave a great banquet for all his nobles and officials--"Esther's Banquet." He proclaimed a holiday for all the provinces and handed out gifts with royal generosity.

BBE ©

Then the king gave a great feast for all his captains and his servants, even Esther’s feast; and he gave orders through all the divisions of his kingdom for a day of rest from work, and gave wealth from his store.

NRSV ©

Then the king gave a great banquet to all his officials and ministers—"Esther’s banquet." He also granted a holiday to the provinces, and gave gifts with royal liberality.

NKJV ©

Then the king made a great feast, the Feast of Esther, for all his officials and servants; and he proclaimed a holiday in the provinces and gave gifts according to the generosity of a king.


KJV
Then the king
<04428>
made
<06213> (8799)
a great
<01419>
feast
<04960>
unto all his princes
<08269>
and his servants
<05650>_,
[even] Esther's
<0635>
feast
<04960>_;
and he made
<06213> (8804)
a release
<02010>
to the provinces
<04082>_,
and gave
<05414> (8799)
gifts
<04864>_,
according to the state
<03027>
of the king
<04428>_.
{release: Heb. rest}
NASB ©

Then the king
<4428>
gave
<6213>
a great
<1419>
banquet
<4960>
, Esther's
<635>
banquet
<4960>
, for all
<3605>
his princes
<8269>
and his servants
<5650>
; he also made
<6213>
a holiday
<2010>
for the provinces
<4082>
and gave
<5414>
gifts
<4864>
according to the king's
<4428>
bounty
<3027>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
basileuv
<935> 
N-NSM
poton
<4224> 
N-ASM
pasi
<3956> 
A-DPM
toiv
<3588> 
T-DPM
filoiv
<5384> 
A-DPM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
taiv
<3588> 
T-DPF
dunamesin
<1411> 
N-DPF
epi
<1909> 
PREP
hmerav
<2250> 
N-APF
epta
<2033> 
N-NUI
kai
<2532> 
CONJ
uqwsen
<5312> 
V-AAI-3S
touv
<3588> 
T-APM
gamouv
<1062> 
N-APM
esyhr {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
afesin
<859> 
N-ASF
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
toiv
<3588> 
T-DPM
upo
<5259> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
basileian
<932> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
Then the king
<04428>
prepared
<06213>
a large
<01419>
banquet
<04960>
for all
<03605>
his officials
<08269>
and his servants
<05650>
– it was actually Esther’s
<0635>
banquet
<04960>
. He also set aside
<06213>
a holiday
<02010>
for the provinces
<04082>
, and he provided
<05414>
for offerings
<04864>
at the king’s
<04428>
expense
<03027>
.
HEBREW
Klmh
<04428>
dyk
<03027>
tavm
<04864>
Ntyw
<05414>
hve
<06213>
twnydml
<04082>
hxnhw
<02010>
rtoa
<0635>
htsm
<04960>
ta
<0853>
wydbew
<05650>
wyrv
<08269>
lkl
<03605>
lwdg
<01419>
htsm
<04960>
Klmh
<04428>
veyw (2:18)
<06213>

NETBible

Then the king prepared a large banquet for all his officials and his servants – it was actually Esther’s banquet. He also set aside a holiday for the provinces, and he provided for offerings at the king’s expense.

NET Notes

tc The LXX does not include the words “and he provided for offerings at the king’s expense.”