Esther 5:14

NETBible

Haman’s wife Zeresh and all his friends said to him, “Have a gallows seventy-five feet high built, and in the morning tell the king that Mordecai should be hanged on it. Then go with the king to the banquet contented.” It seemed like a good idea to Haman, so he had the gallows built.

NIV ©

His wife Zeresh and all his friends said to him, "Have a gallows built, seventy-five feet high, and ask the king in the morning to have Mordecai hanged on it. Then go with the king to the dinner and be happy." This suggestion delighted Haman, and he had the gallows built.

NASB ©

Then Zeresh his wife and all his friends said to him, "Have a gallows fifty cubits high made and in the morning ask the king to have Mordecai hanged on it; then go joyfully with the king to the banquet." And the advice pleased Haman, so he had the gallows made.

NLT ©

So Haman’s wife, Zeresh, and all his friends suggested, "Set up a gallows that stands seventy–five feet tall, and in the morning ask the king to hang Mordecai on it. When this is done, you can go on your merry way to the banquet with the king." This pleased Haman immensely, and he ordered the gallows set up.

MSG ©

His wife Zeresh and all his friends said, "Build a gallows seventy-five feet high. First thing in the morning speak with the king; get him to order Mordecai hanged on it. Then happily go with the king to dinner." Haman liked that. He had the gallows built.

BBE ©

Then his wife Zeresh and all his friends said to him, Let a pillar, fifty cubits high, be made ready for hanging him, and in the morning get the king to give orders for the hanging of Mordecai: then you will be able to go to the feast with the king with a glad heart. And Haman was pleased with the suggestion, and he had the pillar made.

NRSV ©

Then his wife Zeresh and all his friends said to him, "Let a gallows fifty cubits high be made, and in the morning tell the king to have Mordecai hanged on it; then go with the king to the banquet in good spirits." This advice pleased Haman, and he had the gallows made.

NKJV ©

Then his wife Zeresh and all his friends said to him, "Let a gallows be made, fifty cubits high, and in the morning suggest to the king that Mordecai be hanged on it; then go merrily with the king to the banquet." And the thing pleased Haman; so he had the gallows made.


KJV
Then said
<0559> (8799)
Zeresh
<02238>
his wife
<0802>
and all his friends
<0157> (8802)
unto him, Let a gallows
<06086>
be made
<06213> (8799)
of fifty
<02572>
cubits
<0520>
high
<01364>_,
and to morrow
<01242>
speak
<0559> (8798)
thou unto the king
<04428>
that Mordecai
<04782>
may be hanged
<08518> (8799)
thereon: then go
<0935> (8798)
thou in merrily
<08056>
with the king
<04428>
unto the banquet
<04960>_.
And the thing
<01697>
pleased
<03190> (8799) <06440>
Haman
<02001>_;
and he caused
<06213> (0)
the gallows
<06086>
to be made
<06213> (8799)_.
{gallows: Heb. tree}
NASB ©

Then Zeresh
<2238>
his wife
<802>
and all
<3605>
his friends
<157>
said
<559>
to him, "Have a gallows
<6086>
fifty
<2572>
cubits
<520>
high
<1364>
made
<6213>
and in the morning
<1242>
ask
<559>
the king
<4428>
to have Mordecai
<4782>
hanged
<8518>
on it; then go
<935>
joyfully
<8056>
with the king
<4428>
to the banquet
<4960>
." And the advice
<1697>
pleased
<3190>
Haman
<2001>
, so he had the gallows
<6086>
made
<6213>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
zwsara {N-PRI} h
<3588> 
T-NSF
gunh
<1135> 
N-NSF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
filoi
<5384> 
A-NPM
kophtw
<2875> 
V-AAD-3S
soi
<4771> 
P-DS
xulon
<3586> 
N-ASN
phcwn
<4083> 
N-GPM
penthkonta
<4004> 
N-NUI
oryrou
<3722> 
N-GSM
de
<1161> 
PRT
eipon {V-AAD-2S} tw
<3588> 
T-DSM
basilei
<935> 
N-DSM
kai
<2532> 
CONJ
kremasyhtw {V-APD-3S} mardocaiov {N-NSM} epi
<1909> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSN
xulou
<3586> 
N-GSN
su
<4771> 
P-NS
de
<1161> 
PRT
eiselye
<1525> 
V-AAD-2S
eiv
<1519> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
dochn
<1403> 
N-ASF
sun
<4862> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
basilei
<935> 
N-DSM
kai
<2532> 
CONJ
eufrainou
<2165> 
V-PMD-2S
kai
<2532> 
CONJ
hresen
<700> 
V-AAI-3S
to
<3588> 
T-NSN
rhma
<4487> 
N-NSN
tw
<3588> 
T-DSM
aman {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
htoimasyh
<2090> 
V-API-3S
to
<3588> 
T-NSN
xulon
<3586> 
N-NSN
NET [draft] ITL
Haman’s wife
<0802>
Zeresh
<02238>
and all
<03605>
his friends
<0157>
said
<0559>
to him, “Have a gallows
<06086>
seventy-five feet
<0520>

<02572>
high
<01364>
built
<06213>
, and in the morning
<01242>
tell
<0559>
the king
<04428>
that Mordecai
<04782>
should be hanged
<08518>
on
<05921>
it. Then go
<0935>
with
<05973>
the king
<04428>
to
<0413>
the banquet
<04960>
contented
<08056>
.” It seemed like a good
<03190>
idea
<01697>
to Haman
<02001>
, so he had the gallows
<06086>
built
<06213>
.
HEBREW
P
Ueh
<06086>
veyw
<06213>
Nmh
<02001>
ynpl
<06440>
rbdh
<01697>
bjyyw
<03190>
xmv
<08056>
htsmh
<04960>
la
<0413>
Klmh
<04428>
Me
<05973>
abw
<0935>
wyle
<05921>
ykdrm
<04782>
ta
<0853>
wltyw
<08518>
Klml
<04428>
rma
<0559>
rqbbw
<01242>
hma
<0520>
Mysmx
<02572>
hbg
<01364>
Ue
<06086>
wvey
<06213>
wybha
<0157>
lkw
<03605>
wtsa
<0802>
srz
<02238>
wl
<0>
rmatw (5:14)
<0559>

NETBible

Haman’s wife Zeresh and all his friends said to him, “Have a gallows seventy-five feet high built, and in the morning tell the king that Mordecai should be hanged on it. Then go with the king to the banquet contented.” It seemed like a good idea to Haman, so he had the gallows built.

NET Notes

tn Heb “his”; the referent (Haman) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “fifty cubits.” Assuming a standard length for the cubit of about 18 inches (45 cm), this would be about seventy-five feet (22.5 meters), which is a surprisingly tall height for the gallows. Perhaps the number assumes the gallows was built on a large supporting platform or a natural hill for visual effect, in which case the structure itself may have been considerably smaller. Cf. NCV “a seventy-five foot platform”; CEV “a tower built about seventy-five feet high.”

tn Or “joyful”; NRSV “in good spirits”; TEV “happy.”